Tubular Bleaching & Enzime Washing Machine New İtma Asia Citme Shanghai, China
Teşekkürler… İHKİB seçimleri nihayet gerçekleşti. Hikmet Tanrıverdi eski başkan Süleyman Orakçıoğlu’nun yaklaşık 2 katı oy alarak başkan seçildi. Tanrıverdi’nin ilk vaadi ‘kısa zamanda sektörün envanterini çıkartmaya çalışmak’ oldu. Bu ay tekstil makinaları sektörünün büyük buluşması gerçekleşiyor. Çin’in Şangay kentinde düzenlenecek ITMA ASIA+CITME 08 Fuarı’nda sektördeki son teknolojik gelişmeler, yeni ürünler sergilenecek. ‘Textil Dünyası’ olarak tam kadro bu fuarda olacağız. Gelişmeleri yerinde takip ederek, özel araştırmalarımızla ve röportajlarımızla bu önemli organizasyonun en net fotoğrafını sizlere sunacağız. Fuarın öncesinde de sektördeki öncü rolümüzün sorumluluğunda, Türkiye’nin en büyük turizm firmalarından olan Prontotur ile işbirliği yaptık. Bu işbirliği sonucunda fuarı ziyaret etmek isteyenlere çoklu seçenekli, uygun fiyata, tüm detayları planlanmış, sorunsuz bir seyahat vaat ettik. Sizlerden gelen ilgi ve bize olan güveniniz bize güç verdi. Bize verdiğiniz bu sonsuz destek için teşekkürlerimizi borç biliyoruz. Tecrübemiz, çalışkanlığımız ve engin dünya görüşümüz ile kısa zamanda çok yol aldık. Alışıla gelmiş yayıncılığın çok ötesinde bir yayıncılık anlayışı oturttuk. Yayıncılığın dışında bir medya kuruluşunun ana hedefi olan, ‘sektör içi iletişimi’ sağlama yolunda önemli adımlar attık. Aldığımız tepkiler, sektörün içerisindeki boşlukları doldurmakta, yeni köprüler kurmakta doğru yolda olduğumuzu gösterdi. Yeni projelerimizin müjdesini kısa zamanda sizlerle paylaşacağız
Thanks… İHKİB elections were finally done. Hikmet Tanrıverdi is elected as new president almost doubling the votes for his predecessor Süleyman Orakçıoğlu. Tanrıverdi’s first promise was ‘trying to make an inventory of the sector in a short time’. This month, the great meeting of textile machinery sector is taking place. Latest developments and new products will be exhibited in ITMA ASIA+CITME 08 Fair which will be held in Shanghai, China. ‘Textile World’ will be there with full force of men. We will follow the fair and present you the clearest photo of this fair with special investigations and interviews. As a result of our responsibility as pioneer in the sector, we made cooperation with Prontotur, one of the leading tourism companies in Turkey. We offered a multi-optional, fairly priced, planned in detail, problem-free travel for those who want visit the fair. Your interest and trust in us gave us encouragement. Thanks for the support. We gathered a lot of way thanks to our experience, assiduity and large world view. We set an understanding of publishing far beyond the conventional. We made further steps in setting communication in the sector which is one of the most important targets for a media organization. The reactions given to us showed that we are on the highway to success in terms of filling in the gaps and building new bridges. We will let you know about our new projects shortly.
İHKİB’te seçim yapıldı, herkes rahatladı Türk tekstil sektörünün en büyük kuruluşu olan İstanbul Hazır Giyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliği’nde (İHKİB) 20 Haziran’da gerçekleşen seçimleri Hikmet Tanrıverdi kazandı. Tanrıverdi, kullanılan 2 bin 168 oyun 1269’unu alarak sürpriz yaptı. İki dönemdir İHKİB başkanı olan ve seçimi kazanacağına kesin gözüyle bakılan Süleyman Orakçıoğlu 631 oy alırken, Nedim Özbek 123, Abdi Köse ise 124 oy aldı. Defalarca ertelen, sektörün gündemini uzun süredir meşgul eden başkanlık yarışı nihayet son buldu. Zaman zaman sertleşen yarışta, saf değiştiren kişi ve dernekleri takip bile demedik. Siyasi seçim havasında geçen seçimlerde katılım ve oy kullanma rekoru kırıldı. 4 bin 170 kişi oy kullanma hakkı elde ederken, 2 bin 327 hazirun alındı ve 2168 oy kullanıldı. Adaylar sert konuştu Başkan adaylarından Abdi Köse, "Sekiz bin kişilik bir birliğe sahip olan bu yönetim son 4 yılda ne yapmıştır? Bunu sorgulamalıyız. Birlik zayıfladı ve firmalar teker teker kapandı. Exim kredileri kimlere peşkeş çekiliyor bunu bilemiyorum" şeklinde konuştu. Nedim Özbek ise artık demokrasi dışına çıkılmış bir durumun söz konusu olduğunu savunarak, "Geçmiş yönetim, birliği küskünler ordusuna çevirdi. Rahatsız olmayan kimse kalmadı" dedi. "Kimsenin başarısızlığı üzerine basarak çıkmayacağız” Seçim döneminde eski başkan Süleyman Orakçıoğlu’nu sık sık başarısızlıkla suçlayan Hikmet Tanrıverdi yaptığı konuşmada, "Sektör sorun dinlemekten sıkıldı. Çözüm duymak istiyor. Sonuçlar bizim için sürpriz olmadı. Kimsenin başarısızlığı üzerine basarak çıkmayacağız. Kendi gerçeklerimizi, çalışma gücümüzü, heyecanımızı ortaya koyarak çıkacağız. Kavga etmek için burada değiliz. İsteyen kişi, istediği zaman bize ulaşabilecek. Sizin geleceğinize talibiz" diye konuştu. İlk iş envanter çıkartmak İşe sektörün envanterini çıkararak başlayacaklarını ve yaz aylarının bunun hazırlığıyla geçeceğini anlatan Tanrıverdi, sektörel derneklerle oturup sektörün sorunlarına birlikte çözüm getireceklerini söyledi. Tanrıverdi, seçim süresince yan sanayici olmakla itham edildiğini anımsatarak, şöyle konuştu: "Sektör bunu söyleyenlere gereken cevabı verdi. Seçim sonuçlarının ardından Süleyman Orakçıoğlu ile el sıkıştık. Gayet dostane bir şekilde tebrik etti bizi. Ayrılırken ekibim onu alkışladı. Tüm sektörü yönetim kurulu olarak kucaklıyoruz." Tanrıverdi’nin listesinde şu firmalar bulunuyor; Tanrıverdi Konfeksiyon, Özak Tekstil, Karina Tekstil, Taha Tekstil, Sabra Tekstil, Kübra Tekstil, Dido Tekstil, Günkar Dış Ticaret, Aydınlı Hazırgiyim, Simal Dış Ticaret, Gizia Moda, Bilkont Dış Ticaret, Pameks Giyim, Boren Tekstil, Mega Tekstil, Sufi Çorap, Formark İleri Giyim, Sudeteks Tekstil. Election of İHKİB ended, everyone is settled Hikmet Tanrıverdi won the elections of Istanbul Ready-to-Wear and Confection Exporters Association (İHKİB), the greatest organization of Turkish textile sector, which was made in 20th of June. Tanrıverdi got 1269 out of 2168 eligible votes and surprised everyone. Süleyman Orakçıoğlu, who was the president of İHKİB for two terms and who was supposed to be the winner previously, got 631 votes while Nedim Özbek got 123 votes and Abdi Köse got 124 votes. The election which was delayed a couple of times and which filled the agenda for a long time has finally ended. The challenge was rough sometimes and we could hardly follow the people and organizations changing supports. Participation and number of votes was a record for the challenge which was like a political election. 4170 members had the right to vote, 2327 were present and 2168 eligible votes were given. Candidates spoke harshly One of the candidates Abdi Köse said: "This board has an association of 8 thousand people and what did they do in the last 4 years? We have to question? The organization got weaker, companies locked-out one by one. I don’t know who are the exim credits given to? “Nedim Özbek said that the current situation is out of democracy and added: "The previous board has turned the association into an army of disgruntled. Everyone is uncomfortable". "We will not step up on anyone’s unsuccessfulness” Hikmet Tanrıverdi who often stated in the election time that the previous president Süleymen Orakçıoğlu was unsuccessful, in his speech said: "The sector is bored of listening to problems. The results are not surprising for us. We will not step up on anyone’s unsuccessfulness. We will put our reality, our effort and our agitation on that. We are not here to fight. Everyone will be able to reach us anytime he wants. We want your future." First thing to do is make an inventory Tanrıverdi stated that they will start with making an inventory of the sector and preparation for that will be their job for this summer and he added that they will discuss with the sector organizations and solve the problems together. Tanrıverdi said that he was denounced as being a sub-industrialist during the election period and added: "Sector gave the answer to those who said that to me. After the results of the election were announced, we did shake hands with Süleyman Orakçıoğlu. He congratulated us in a very friendly manner. My board clapped him when he was leaving. I and my board are surrounding the entire sector." These are the companies in Tanrıverdi’s list; Tanrıverdi Konfeksiyon, Özak Tekstil, Karina Tekstil, Taha Tekstil, Sabra Tekstil, Kübra Tekstil, Dido Tekstil, Günkar Dış Ticaret, Aydınlı Hazırgiyim, Simal Dış Ticaret, Gizia Moda, Bilkont Dış Ticaret, Pameks Giyim, Boren Tekstil, Mega Tekstil, Sufi Çorap, Formark İleri Giyim, Sudeteks Tekstil.
TARAKLAMA TEKNOLOJİSİNDE YENİ BOYUTLAR C 60 yüksek performanslı tarak makinası C 60 tarak makinası 220 kg/ saat üretim hızına kadar şerit kalitesine zarar vermeksizin belirgin biçimde üretim artışını mümkün kılar Ekonomi az ter gereksinimi ve yüksek verimlilikle birlikde garanti edilir C60 tarak makinası her tip elyaf için ring open end iplikçiliğinde esnek olarak kullanılabilir Open end iplik makinasının RSB cer modulu ile enteğre olması durumu üretim sürecini kısaltır. Yenilikçi modüler makina tasarımı makinanın devrede olması durumu üretim sürecini kısaltır Yenilikçi modüler makina tasarımı makinanın devrede olmasını ve esnekliğini maksimize eder Denenmiş IGS bileme sistemi garnitür telinin optimum keskinliği garnütürün tüm kullanım ömrü boyunca garanti eder. Türkiye mümessili ERBEL LTD RİETER
ITMA ASIA’08 ITMA ASIA’08 Van de Wiele High-end Italian velvet and carpet weaving machines of Van de Wiele The market for high-end upholstery fabrics is growing. Van de Wiele offers the perfect solution and is presenting for the first time at ITMA Asia, the Velvet Tronic VTR33 in Italian velvet with 74 warp ends per cm (25 pile warp ends and 49 ground warp ends per cm and fabric). The VTR33 is equipped with a 1728 pile dents reed of for a finished fabric width of 140 cm. In each reed dent 2 pile warp ends and 8 ground warp ends are drawn in. In combination with a filling selector of 2 x 6 colours this results in high end Italian velvet combining pile surfaces with flat woven effects in all kind of weave structures including figured double cloth in the flat woven areas (Fig. 1). Both pile and ground warp yarns are controlled by the LJV electronic jacquard especially developed for face-to-face velvet and presented for the first time in ITMA Asia. As the VTR33 is a face-to-face weaving machine producing simultaneously two fabrics, the production capacity is high (Fig. 2). From fashionable modern upholstery, car & bus velvets, garment velvets up to technical fabrics, numerous velvet applications woven on Velvet Tronic VR23 in dobby execution and VTR33 in jacquard execution are on display. Numerous samples displayed on the booth will demonstrate the advantages of the MAX63, both for contract wall-to-wall carpet as for area rugs. The Master in Axminster MAX63 (Fig. 3) is designed to weave at high industrial speed of 160 rpm and up to 16 colour frames without incorporated pile i.e. a high return on investment for the growing market in the Far East. High quality hand look carpets with a crystal sharp design in a reed density of 700 dents/m in 8 colour frames with a hand knotted carpet backside are displayed. Just like in the hand knotted carpets, no warp yarns are visible at the backside of the carpet when woven on the Hand Look HLX83. Presented for the first time during ITMA Munich, the Carpet & Rug Pioneer CRP92 is state-of-the-art in face-to-face carpet weaving machines. The CRP92 (Fig. 4) is designed for high productivity and flexibility, new carpet qualities and low maintenance cost. The CRP 92 is producing 20 % more than any other weaving machine. To complete the range of Carpet & Rug Pioneers, a 5 m width machine has been developed and installed recently for weaving wall-to-wall carpets as well as area rugs. Super Shaggy long pile area rugs, up to 2 x 70 mm pile height, woven on the Shaggy Rug Pioneer SRP92, are introduced to the carpet weavers. Artificial grass, woven on SRP92 with patented weave structures in W, for good pile fixation without backsizing, is displayed on ITMA Asia. The SRP92 is also built in 5m width to weave e.g. artificial grass in 15’ pile width. Combining high cut pile and high loop pile, rugs with a rich texture woven on the Universal Shaggy-loop Pioneer USP93, are on display. Foto Altları: vandewiele1: Italian velvet with 74 warp ends per cm and double cloth flat weaves. vandewiele2: Velvet Tronic VTR33 with LJV jacquard for face-to-face Italian velvet. vandewiele3: Axminster MAX63 machine for wall-to-wall carpet and area rugs in 16 colour frames, without incorporated pile. vandewiele4: Carpet & Rug Pioneer CRP92 high productive and flexible face-to-face weaving machine also in 5m width. ITMA ASIA’08 ITMA ASIA’08 VAN DE WIELE Van de Wiele’den İtalyan kadife ve halı dokuma makineleri Dünya pazarında üst segment döşemelik kumaş pazarı gelişiyor. Dokuma makinaları alanında tanınmış firmalardan Van de Wiele, ITMA Asia’da ilk kez 74 çözgü teli/cm’lik (santimetrede 25 hav ve 49 zemin teli) makinası Velvet Tronic VTR33’ü tanıtacak. VTR33, 140cm kumaş eni için 1728 dişli hav tarağına sahip. Her bir dişten 2 hav teli ve 8 zemin teli geçiriliyor. 2x6 renkli atkı selektörüyle birlikte ortaya düz dokunmuş alanlarda şekilli çift kat kumaşı da içeren her tip dokuma yapısında düz dokuma efekti ile havlı yüzeyler bir araya getiriliyor. Hem hav hem de zemin çözgü iplikleri, özellikle yüz yüze kadife için geliştirilen ve ilk kez ITMA Asia’da tanıtılan LJV elektronik jakarlar tarafından kontrol ediliyor. VTR33 aynı anda 2 kumaş üreten bir yüz yüze dokuma makinesi olduğundan üretim kapasitesi oldukça yüksek. Son moda modern döşemeliklerden, araba ve otobüs kadifelerine, giysilik kadifelere ve teknik kumaşlara kadar birçok kadife uygulaması armürlü Velvet Tronic VR23 ile ve jakarlı VTR33 ile dokunabiliyor. Dokunmuş halıları sergileyecek Master in Axminster MAX63, ilave hav olmaksızın, yani büyüyen Uzak Doğu pazarı için yatırımın hızlı geri dönüşü anlamına gelecek şekilde, 160rpm endüstriyel hızda ve 16’ya kadar renk çerçevesiyle dokuma yapmak üzere tasarlanmış. Çok keskin tasarımlı, tarak yoğunluğu 700 diş/metre olan, 8 renk çerçeveli ve zemini elle bağlanmış yüksek kaliteli el dokuması görünüşlü halılar da bu fuarda sergileniyor olacak. Elle dokunan halılarda olduğu gibi Hand Look HLX83 ile dokunan halıların arkasında da çözgü iplikleri görünmüyor. ITMA Münih’te ilk kez sunulan Halı ve Kilim Öncüsü (Carpet & Rug Pioneer) CRP92 makinesi, yüz yüze halı dokumalarda en son teknoloji ürünü dokuma makinalarından biri. CRP92 yüksek üretkenlik ve esneklik, yeni halı kaliteleri ve düşük bakım giderlerine ulaşılması amacıyla tasarlanmış. CRP 92 diğer tüm dokuma makinelerine kıyasla yüzde 20 daha fazla üretim yapabiliyor. 2x70mm hav yüksekliğine kadar Super Shaggy uzun havlı kilimler Shaggy Rug Pioneer SRP92’de dokunabiliyor. İyi hav fiksasyonu için patentli W dokuma yapıları ile SRP92’de dokunan yapay çim ITMA Asia’da beğeniye sunulacak. SRP92 aynı zamanda 5m ende de imal edilmiş ve örneğin 15 inç ende yapay çim dokunmasında da kullanılabiliyor.
PROSESLERİNİZE YEŞİL IŞIK BOZZETTO GROUP büküm dokuma ön işlem boyama apre proseslerinizde gelişim
A conversation with a delicious flavor Almost every community has colorful persons in them. When talking about textile sector the first person in mind is Ali Bozkan, owner of Dekat. With his hats, funny behaviors and consideration for his job he is a veteran for who all has great sympathy and respect. As editorial board of this magazine, we were planning to make conversations with veterans in the sector without introducing the business. In our discussion about who to start with we all agreed on Ali Bozkan’s name. When we offered a conversation, Mr. Bozkan was pleased to accept it and invited us for a brunch in the weekend to his home in Basın Sitesi on Kilyos direction which he moved last year. The day came. We bought flowers and reached his door and ringed the bell. We were a little anxious that we reached early but we were greeted like very old friends by Mr. Bozkan, his wife and their children. Mr. Bozkan was waiting for us to come before starting to cook his famous omelets. As a result of the irresistible smell of the omelet we found ourselves on the table. Cookery is in his blood Ali Bozkan is from Bolu Mengen. I believe there is no need to say anything else. He starts his word by saying “cookery is in our blood”. We are trying to learn what is in the omelet and its tariff. After a couple of minutes of guessing game we learned its tariff. There are hellim cheese, pepper, salami, sausage, black pepper but no salt. The salt comes from hellim cheese. MR Bozkan like hellim cheese very much but he can not eat it too often due to his hypertension problem. He cooks this special some weekends. When we asked if it was his creation he starts telling the story: “As you know I am from Mengen. My aunt’s son used to work in the kitchen of a tourist hotel in Ankara. I was in the army and I used to visit him. In one of my visits he asked if I was hungry. I said I was not hungry that much but I could snack. He told me that he would cook me an omelet. While cooking it he did not ply the omelet but coked it like savor pastry. He used ingredients such as almond and parsley. I used this formula and made some changes. Haricot bean party Mr. Bozkan is used to cooking. He is especially ambitious in cooking haricot bean. There is a social club in their site. When they first moved their new home he arranged a grill party in snow. His neighbors liked this activity a lot. They decided to continue. The first recommendation came from Ali Bozkan; ‘haricot bean with pastrami party’. He ordered the ingredients. When the feast day came they left the kitchen of social club to him. 60 people had a feast of haricot bean with pastrami and bistro rice. They ate a lot. They consumed 10 Kg of haricot beans, 15 Kg of onion and 15 Kg of tomatoes. He managed to deal with those two-digit numbers just by himself. The topic of the talk comes to work life. We learn that he is one of those who starts working very early. Even in the fairs. When talking about fairs he says that when he counted his fair certificates he realized that he participated in 42 fairs. Of course this number does not include the fairs without certification. When talking about problems in fair he tells a memory he can not forget: “In one of the fairs we participated in, we wanted to exhibit 4 embroidery machines and 3 laser machines. Organization of the fair made an agreement with a forwarder from Ankara. Forwarder company wanted 500 Euros per machine. Just for unloading the machines from the truck with a crane. When I heard about the cost I did not know what to do. We already had our crane and operator. When we tried to unload our truck they interfered. They said that our crane should not operate because they have an agreement. I said that we did not make and agreement with them and told my colleagues to take our stand out and leave. We finally paid 600YTL +VAT instead of paying the unfair 3000 Euro. It is OK, we are selling machines but one of our fields of activity is forwarding. This is selling us a pup.” “Destiny-fortune 5 cents” He had trade in his blood even when he was a child. When he was a child, he used to buy and sell destiny-fortune with his pocket money and this ability helped him turn his company into one of the most important and stable companies in textile sector. He worked in many different sectors such as jewelry, hotel and restaurant. In textile sector he had a range of activities from custom manufacturing to clothing. Escape from downtown Bozkan family always made plans about living in a country house. If they could not find their current home they were planning to have a house built in their land on Ambarlı hill. They found this house through a friend. As the apartments in the site are cooperative, the house is very standard. More than half of the apartments are empty. After checking a lot of houses they made a decision on this one. When we ask the reason he shows the green woods starting just at the edge of their garden. When you lift your head there is not one thing made by man. I could not find a more valid reason. With my journalist reflex I ask the most important disadvantage of the house: “How do you solve the access problem?” I was expecting an answer like “love me, love my dog” but Ali Bozkan replied that he is not having any problem. The distance from home to work is around 35 Km. He takes the road before 7 or after 8 in the morning. Unless there is a road accident, road work or something like that he is not having any problem. “No need for an alarm clock to wake up” It is impossible to be in the heart of Mother Nature and not exercise. It is hard to resist running or jumping. Bozkans wake up early in the morning everyday. And they do jogging regularly. When Mr. Bozkan started saying that they wake up at 6.30 latest his wife says: “6:30! We wake up by the call to prayer in the morning. I used to love morning sleep a lot. No one should wake me up very early in the morning. But now I can not sleep even if I try to.” Don’t think it is an ordinary garden. Every square cm of it is arranged with great care. They are living the happiness of the change from growing plants in flower pots in a terrace to having a big garden. Kinds of flowers and vegetables... An the time comes Whereever I see Ali Bozkan, I recall the once famous ads slogan ‘I won’t performs without my hat, dude!’ It is impossible to see him without his hat. At the end of the breakfast I could not stop and slipped the question out: ‘would you tell us the story of your famous hats?’ He immediately starts to tell as if he was expecting the question:”The hat subjects come from my grandfather. My father has 3 brothers. My grandfather used to wear felt hat and he gave his hat to my father. I have 3 brothers too. My father gave his to me. I still keep it in a safe place. The felt hats I wear are bought from the store where my grandfather bought his. My grandfather used to work in a hotel in Sirkeci by then. My father, my uncle and my grandfather were partners. You know Sirkeci is an important location at that time, laborers transfer to Germany from Sirkeci. After many years I found the store my grandfather used to buy his hats from. I asked if that stored belonged to the same people since 60s. They said yes and added that they are the 3rd generation. What a nice surprise that both the shop keeper and we are 3rd generation.” I quickly ask if he has a collection of hats and how many he has. He has 4 of felted ones. When he tries to count the others he glances at his wife with a shamed face. ‘A lot’ says Buket Bozkan. The term ‘a lot’ spreads to his ties and shirts as well. Buket Bozkan had a small accident short ago. Her sister came for help. When ironing his shirts she called and said: ‘I ironed 50 shirts and I am out of hangers. Bring me some hangers when you come’. When we started laughing Buket Bozkan explains a manner of him that she likes a lot. She says: ‘he never insists on wearing this or that’. He wears whatever is available by the time. “You have to pick one” Our host is currently officially retired. He does not think living a retired life. But he wants to keep on working as far as he can. He decreased the tempo lately. When making production he worked for 13 years even in Sundays. We ask him if it worth working full time and what did it take away from his life. He says: ‘You can not realize it when working. You are trying to come over the burden you took and try to be successful. This effort perhaps does not make you happy, but it also does not make you unhappy. You don’t need other. You keep the material-moral balance. What do you do for that? Self-sacrifice. From what? From your family. There is no optimum in that. You have to sacrifice something. If you want both to work hard and have a perfect social life you can not have any of these. There are lots of examples for that. You decide to employ a manager and want to have waste more time and energy for social life. In 1 year, your manager leaves with all your customers and 2 machines. That is the reason why we reproduce mitosis. It is easier in textile sector. Because it has a lot of variables, it changes quickly and it is easily adaptable. ” When we try to ask him about the effect of that on his family members Buket Bozkan says: “I used to complain and I still do”. “We could not learn to make trade or business” When talking about work life Mr.Bozkan complains that we could not still learn trade and adds: “More or less we all have general culture of history. Our history is full of migration but we did not make trade. In Ottoman it was considered as a sin. We could not learn to make calculation. For example ready-to-wear garment industry had hard times. Before leaving we made an export to Germany. My brother made a calculation and finds out that sending 738 products all the profit we make is 2 DM. Those who locked-out or finished are the ones who can not make these calculations. The market turns with credit. When you spend your credit as if it is your own money you realize that you are bankrupt after 6 months that you really are. It will be abrupt to say but there are a lot of entrepreneur who are called ‘carp’. There is Merter Business Center on the other side of our office. There are different offices in it which lock-out in 3 or 4 month. You can not understand why they come and why they leave. Social Club factor After the breakfast we made a tour with Mr.Bozkan in the site. We stopped at the social club after a nice walk in fresh air. He stated that the most important factor in buying this house was that social club. Because, the club has a pool in the slope of the hill and it is surrounded by grass. You have a view like those in cards and understand that he is right. When taking a table and having a look at the view retired lawyer Taner Göksü comes. We welcome him in our table. In our conversation the subject comes to ‘haricot bean party’ which made itself a decent place in site history. Mr. Göksu talks about that day happily. When thinking about leaving, Mr.Bozkan invites Mr.Göksu to the afternoon barbecue party. We are just informed about his party plan. He made the plan and preparation previously. We are expressing apologies and stating that we have other plans. He insists on canceling our appointments and staying there. We are taking the way dreaming about the barbecue party and special sauces. Before taking the way we promise him that we will shortly come again to have a taste of his specialties. Eating is the cover; in fact it is the delicious flavor of Ali Bozkan’s colorful personality, nice conversation and warm hospitality.
Hayatınızın her anında yaşam kalitenizi yükseltir tekstil yardımcı kimyasalları tekstil lubrikantları ön terbiye maddeleri apre maddeleri enzimler boya baskı yardımcıları yıkama maddeleri ısıtıcılar iyon tutucular stabilazorler
Dalgakıran Chairman of OAIB again In Ordinary General Committee of Middle Anatolia Exporters’ Association (OAIB) who realize all Turkish machine exports, Adnan Dalgakiran and his group who entered the election with one list got all the votes and were elected once more. The new board members are: Adnan Dalgakıran-Dalgakıran Kompresör, Hasan Büyükdede-Hidromode, Merih Eskin-Darka, Sevda Kayhan Yılmaz-Kayhanlar, Mutlu Alkan-Malkan, Kutlu Karavelioğlu-Samsun, Hayrullah Yelkenci-Yelkenciler, Mustafa Bozkurt-Hidromek, Serol Acarkent-Netmak. In his thanks speech after the General Committee Dalgakiran said: "In 2008 10% of total exports of Turkey will be of machines." Landing home textiles in Nederland Turkish businessmen in Holland opened a “Home Textiles Center” in industrial zone of capital Amsterdam. Christian Democrat Member of Parliament Coskun Coruz, Chairman of UETD (Nederland Turkish Democrats) Veyis Gungor, Member of AGIAD (Amsterdam Young Businessmen Association) and Deco shareholder Ugur Kaya and Durmus Avkapan as well as Turkish and Netherlander businessmen from and around Amsterdam joined the opening ceremony of “Deco Line”. Member of Parliament Coskun Coruz stated that their government gives great importance to small and medium enterprises and he is very happy t be in this opening ceremony. Coruz said: “In the last years the contribution of businessmen of Turkish origin in Nederland to the economy has increased a lot. In order to develop this further we are expecting them to open new offices. We are ready to give them any kind of support”. Chairman of UETD Veyis Gungor stated that opening new offices one by one proved that the Turkish community in Nederland is stable. Chairman of AGIAD Adnan Aydemir stated that Deco Line will be a favorite place in Amsterdam. It is learned that Deco Line’s priority in employment will be Turkish youngsters.
INVESTIGATION Sericulture is history, now it is time to protect it Silk is still one of the most important and most precious raw materials in clothing in human history. Sericulture has a history of 4600 years and it started in 15th century in Anatolia. Its center was Bursa. It lost its importance in mid 20th century. Thousands of people were working in this sector, cooperatives were established, even an institute for sericulture was founded but now there are empty factories, cooperative buildings and old bazaars that lost the smell of silk. We were unable to protect sericulture, now it is time to protect history. Especially filatures are turning into wreckage. Because except the machines and materials, everything in these factories are made of wood. Good news is coming for the last couple of years. For example a few months ago Dr. Elif Ozlem Aydin Oral from Istanbul Technical University Department of Architecture was given “Diploma Award” in “Distinguished Research” area by EU and All-Europe Cultural Heritage Federation (Europa Nostra) with his dissertation “Protection of Silk Filatures and Industrial Heritage about Sericulture in Bursa”. Mimar Sinan University Uğur Çaldaş studied restoration of Romangal Filature in Bursa in his senior design project. And his project attracted great attention. Now it is planned to start restoration and protect these historical values. Expropriation work has started. A couple of companies will be turned into museums. It is a thrilling project for a country which has such a big sector but no textile museum. We were never afraid of this bug Silk is a soft and shiny fiber produced by silk bug. Silk bug is a caterpillar and produces this fiber in order to form a cocoon for himself. Man produces yarn from this fiber and weaves fabric. Silk is very strong. Silk weaving started in China 4600 years ago. It had developed further between 16th and 20th century in Italy and France. Silk is mostly produced from mulberry silk bug. The female of this bug leaves 200-500 eggs and dies. Small caterpillars come out of the egg and feed with mulberry leaves. It grows fast and reaches 7-8cm of length in 20-30 days. After completing growing it stops eating and forms a cocoon from fine silk fiber. Silk from cocoons are untied manually or by using machines and turn into hank form. 450 to 900 meters of continuous yarn comes out of a cocoon. These yarns are woven in weaving machines into fabrics. Story of Silk in Anatolia Sericulture Bursa has agriculture based richness such as viticulture, fruit growing, mineral waters, milk products and olive production in Gemlik and Mudanya regions and because of mulberry trees growing in this region it is cut out for sericulture. Silk trade needed great effort until it becomes fabric. Every step in sericulture starting from seed production and cocoon is a risk. For example, pebrin (nosema bombycis) started in France and reached Bursa in 1860, the city and its surrounding was covered with bugs and the product decreased day by day. This disaster affected silk producers very badly and mulberry trees were removed in many regions. Shortly after good news came from France that the cure was found and healthy seeds were imported. The problem was recovered for a while. Then’ it was learned that these seeds were sick as well. In 2 April 1888 Kazaz Ahmet Efendi’s house in Şehreküstü province was leased and a school named Harir Darüttalimi was opened. The first students graduated in 1889. The school was moved to Burdurizade Osman Efendi's house in Setbaşı district. It was moved to a building which was built around Maksem in 1894 and its named was changed to Sericulture Institute. Tomrukyan Efendi was put in charge of the institute, he served in Bursa about Pastor style seed production and educated many students. Weaving in shuttle looms In Ottoman Empire the first place that comes to mind when talking about weaving was Bursa. In early 1850s there were 14 filatures in this city that was founded like the ones in Europe and that was working with steam and water power. There was two of the same kind of filatures in Mudanya. In Bursa there were 150-200 looms that produced tulle curtain by processing pure and blended silk. Bursa fabrics The looms used in production were very simple. They had a rectangle frame, and two rollers that give tension to the yarns over the frame and roll the fabric below the frame. Lead loads that balance and keep under tension the moving yarns. A shuttle that passes through the yarns. A pedal that was used by the operator to move these. Everything except the loads was wooden. Let’s give a brief summary of Dr. Elif Özlem Aydın Oral’s project which thrilled us in terms of protecting our history with the award it got. Protection of Industrial Heritage about Sericulture in Bursa Elif Özlem ORAL*, Zeynep AHUNBAY İTÜ School of Architecture, Department of Architecture Introduction Bursa was an ancient sericulture center and it kept being one until mid 20th century. With the effect of Industrial Revolution in Europe sericulture in Bursa started to industrialize and filatures were started to be built which played an important role in physical development of the city in the middle of the century. With the economical attack in early Republic era number of filatures in the city increased and after 1980 the cheap silk export from Far East after 1980s brought an end to silk industry. Silk is not being produced in Bursa any more. In Bursa’s 19th century city structure there were 11 filatures in Muradiye, Demirkapı, Mecnundede, Umurbey and Karaağaç districts. Investigations in 2003 showed that 7 of these filatures are not being used and others lost their original function. Bursa filatures have an important role in Turkey’s technological history and because of lack of care, negligence and blind restoration these filatures face wearing and suicidal effects. The aim of this study was to develop conscious policies in order to protect these filatures and current situations of these last representatives of industrial heritage about sericulture were documented, protection problems are considered and propositions were made in order to pass these filatures to next generations by keeping their original identities. Until 19th century when filatures developed with the effect of Europe in Bursa, sericulture was done in houses and small mills by specialized craftsman (Mackie, 2001). Silk yarn production in European countries like Italy and England was started to be realized in mills working with water power in mid 17th century (İnalcık, 1996). In Lyon, sericulture center of France and Europe, a machine that takes silk yarn out of cocoon by the help of a mechanical system was first used in 1824 (Erder, 1976). This technique is defined as mechanically rolling of yarns over rolling wheels by the operator who took the yarn out of heated containers by use of steam power (Aslanoğlu, 1998). Raw silk taken out by the use of steam power offered benefits in silk evenness and in decrease in cost in yarn production mechanization, thus it became popular in Europe in 5 years (Erder, 1976). In 19th century French weavers had a lack of raw material and supplied most of their demands from Bursa (Yenen, 1987). As silk yarn in Bursa was produced with local technology, it was unable use them in French looms having developed technology, French people did not invest in industrialization of Bursa sericulture (Yenen, 1987). For this reason the new technique used for silk yarn production in Europe reached Bursa after 10 years (Erder, 1976). In mid 19th century structures of special silk production places like steamhouses, cocoonhouses and slingerhouses which became popular in Bursa looked to be affected by architecture of filatures built between 1820-1830 in French raw silk production center Cévennes (Durand and Wienin, 1991) but materials and construction techniques used in silk production places in Bursa had local features. In France after silk production developed one storey mills were unable to be enough to reply to the demands and a second storey was added, first storey was used as cocoonhouse and store while second storey was used as filature (Durand and Wienin, 1991). In the second half of 19th century all silk production places were joined under a filature in France (Durand and Wienin, 1991), while mills in Bursa showed a spread location consisting of pavilions. In the first years of Republic, weaving sector revitalized and special production sites such as twisting and warping houses, weaving units and dyehouses were added to filatures in Bursa. These new units were built in stone or reinforced concrete system; they were not joined in together but designed as different pavilions. Historical filatures in Bursa Leila Erder’s determinations from Ottoman state diaries and English Consulate reports shows that in 1860 there were 90 filatures in Bursa (Erder, 1976). After First World War, most of Ottoman industrial facilities were shut down (Ökçün, 1997) but after industrial attack in Republic era, there were 25 filature and 54 silk weaving mills active in Bursa (Bursa Diary, 1934). In the second half of 20th century use of artificial silk became very popular so sericulture slowed down and natural silk based industry lost its previous importance (Aktar, 1989). In Bursa in 19th and 20th century there were 10 filatures which had units that showed the developments in new technologies. Fabrika-i Hümayun, Turgut Yılmazipek, İpeker and Osman Fevzi Efendi silk mills were founded in 19th century and were enlarged in 20th century. Duruder, Doğan Yılmazipek, Resulzade, Rıfat Özbek, Ete Mensucat, Mehmet Yüksel and Mustafa Dörtçelik filatures had technological developments in 20th century. These mills were important documents about Turkish silk weaving industry and they consisted of steamhouses, cocoonhouses, slingerhouses, twist houses, warp houses, weaving houses and dyehouses. Heating center, chimney and pool are units that support production. Steamhouse First stop in silk yarn production process was steamhouses where bugs were killed with steam (Ete, 1974). These buildings were one storey and rectangular planned (1.61 -3.20 x 2.09-4.50 m.) and they were build of stone. There were 1 or 2 steam rooms in steamhouses. Wide platforms where iron rails were located are in front of these units. Cocoons were carried over rails to steam rooms with iron hooks which have rollers. Door wings of these rooms were made of iron because of their function. Cocoonhouse Boiled wet cocoons were taken out of steamhouse and dried in special structures known as cocoonhouses (Ete, 1974). For protection from sunlight there are shutters on the windows of these buildings. Cocoonhouses are usually 3 or 4 storey and their roof storey is used as well. The buildings have a rectangular plan and cocoons are spread on wooden beds which are located with 35-45cm gaps over each other. Drying needs an ambient without moisture thus wooden material is used. Cocoonhouses are built in wooden carcass system and usually brick is used as filling material. Slingerhouse Dried cocoons are brought to slingerhouse. Slingerhouses are usually one storey and rectangular shaped. These buildings were built in wooden carcass system in 19th century and they were restored as stone buildings in 20th century. In this unit, ends of cocoon yarns which are boiled in end finding pans are found; these ends are passed through eyes in slinger and rolled over wooden reels on raw silk slinger wheel (Aslanoğlu, 1998). Ventilation chimneys are located in the ceiling of slingerhouse in order to remove the steam coming out of boiled cocoons. Twisting and warping houses Hanks of silk yarn coming from slingerhouse are dried and taken to reels on tavel machines and plied in doubling machines. Plied silk yarn is twisted in twisting machine and weft yarn is produced; these yarns are wound on bobbins. The units that consist of twisting and bobbin winding machines are called “twisting house”. Some of silk yarns plied in doubling machines are put on warp machines and so these became warp yarn. Warp yarn is prepared for weaving in reeds. The units that have warp machines and reeds are called “warp houses” Yarn needed as silk thread is twisted in twisting units called “devdehane”. These units were approximately 20-30m long and silk was twisted in these units with human effort with the help of a wheel and a hook mechanism that was hung 1.65cm from the floor. Silk yarn needs to be twisted in wet form and as dark and moist ambient is needed (Dalsar, 1960) these units have a few windows and they have a soil ground. Twisting and warping machines became popular in the first half of 20th century in Bursa (Bursa Diary, 1934), that’s why twisting and warping house units were added to filatures in that time. 6 twisting houses and 4 warping houses were determined in silk mills in Bursa. These buildings are one storey and rectangular in shape, they are made in stone or reinforced concrete carcass system. Weaving house Warp and weft yarns coming from warping and twisting houses are woven in weaving looms and silk fabric is produced. Weaving houses have large indoor area in order to locate the weaving looms, they are one storey and rectangular in shape. 14 weaving houses are determined that were added to filatures in Bursa in 20th century. Two of these buildings were reinforced concrete and others were stone. Dye house, finishing unit Dry silk brought to dye house from weaving house are passed through hot water and rolled over rotating wheels on rolling machines. The fabrics are dyed by rotating in these machines, waited in wooden or concrete pools in this house and then dried in centrifugal driers. After being ironed in finishing unit fabrics are cut in metering looms and they are prepared to be sold. In Bursa 2 dye houses and a finishing unit in Resulzade filature, 1 dye house and 2 finishing units in Ete Mensucat and 1 dye house and 1 finishing unit in Mustafa Dörtçelik filature were determined. Note: In our next issue we will report our talk with architect Uğur Çaldaş who has studies like ‘Protection Problems of Filatures’ and Nomalgal Filature. Ginning factories sign danger Buying textiles from China due to low manufacturing costs in Far East influence the farmers and industrialists in South Eastern Anatolia. While cotton cultivation decrease in 10% in some regions, ginning factories have been closed one by one. Only in the last 5 years, 16 of 18 factories employing almost 500 people were closed. Running 2 factories commence their operations with the capacity of 20%. Commodity Exchange Chair Necat Aktaş stated the intensified buying activities from China and its effects on domestic market. Aktaş drew attention to the high manufacturing costs and explained it as “the industrialists produce in China and sell in our country”, and for this reason, he mentioned that the farmers have difficulties as they do not produce cotton or they cannot sell their products. Aktaş emphasized the difficulty to compete with China due to high SSK (Social Security Institution), labour and energy costs and added “Ginning factories in our town have been closed one by one, therefore people are out of work and farmers are in hunger limit. High manufacturing costs in textile, increase in the fertilizers and oil has caused loss for farmers and industrialists and close of the companies, and has resulted in great economic disturbance. Müfit Yumuşak, owner of a ginning factory, mentioned that faulty policies of the governments have resulted in close of the factories. We are losing everything Yumuşak pointed out that textile manufacturers and cotton producers are not supported enough and we have the industry snatched from cotton production to clothing manufacturing to China. He added “100% domestic production exists in textile industry. In our country one third of the population earn the living by textile industry. However, as a result of faulty politics, we have the industry snatched from cotton production to clothing manufacturing to China. Agriculture based industry is in the foreground in our region. As the companies are agriculture based, the industrialists lose when the producers are not supported. Since the companies are closed, hundreds of people are out of work. We have a capacity to enable 100% domestic production. Nevertheless, the textile industry has moved to China and therefore industrialists and farmers are in great difficulty. The textile industry is very important for our country. It provides employment for thousands of people. It is very significant to support this industry for all aspects”.
Global warming caused fabric to become lower weight Increase in open-air temperature due to global warming caused new trends in cloth designing and fabric weight. Fashion world was attracted by UV protection and antibacterial goods, while the weight dropped to half with fabrics almost transparent. Bahar Korçan, President of Fashion Designers Association, in her statement to AA reporter said that everything happened in the world directly affects fashion sector. Korçan added that effects of “global warming” are becoming more obvious day to day and taking this into consideration fashion designers are focused on new products. Korçan stated that this process directly affected ready-to-wear and fashion sectors and added: ''Due to global warming, weight of fabrics greatly decreased. Because fabric structures became thin. We are not wearing thick sweaters in winter any more. Thin designed products are preferred. I believe this change will keep on quickly. Taking into consideration this process, I worked with products made of bamboo fiber for this summer. Bamboo reflects UV and it is naturally antibacterial. Conscious consumer is very sensitive about the issue and prefers accordingly. If we take into consideration the fact that open-air temperature will raise in the future it is obvious that fabrics will be thinner and low weight products will be preferred. We must be sensitive about global warming and decrease the amount of our consumption. I call upon everyone to be sensitive on that.'' Demands of brands change Erol Yakıcı, Vice President of Adana Industrialists and Businessmen Association (ADSİAD) and Chairman of Anadolu Konfeksiyon, said that effects of global warming started to be obvious in some sectors. Yakıcı added that they have been exporting cloths to England, Norway, Spain, France, Germany and Italy, and demands of international stores change everyday. Yakıcı said that their main destination is England and they have been shipping products for globally well known brands such as ''Matalan'', ''Jane norman'', ''Rhod'', ''BHS'', ''Civillian'' and ''Loute''. He added that they have decreased the weight of their fabrics according to the demands. Yakıcı said that global warming directly affected weight of fabrics and added: ''The process affected the weight of the fabrics. Low weight products are preferred to high weight ones. We were using fabrics having 350g/m2 of weight previously for trousers and skirts but now this decreased to 260g/m2. For fabrics for summer clothing this value decreased from 260g/m2 to 180g/m2. As for clothes, this value dropped by 70%. Demands from international stores dropped accordingly. We expect that this change will continue in the coming days.'' CONVERSATION “Everything You Know about Lubricants will Change” Murat Başlılar is an experienced Professional on ‘lubrication’. He has been giving technical education on this for 20 years and he founded his own company Lubricon in 2006. Murat Başlılar who keeps on introducing new technologies to Turkish industry and giving technical education answered our questions on lubrication and last technological developments. * Would you shortly present us Lubricon Ltd? Lubricon Ltd is a merchandising company that works on high performance industrial lubricants. It is a family owned company founded in 2006 by Murat Başlılar and Gül Başlılar. We are in close relation with an international investment company since the foundation of our company. This year 50% of our company’s shares will be sold via Global BSL to Cirrus Holding Germany Ltd Group. We will have a stronger finance and increase our investments in Turkey. One of the fields of activity of our partner is gas leasing. We will cooperate with gas leaser IBS OIL in some companies in sales of lubricants. Headquarters of Lubricon is in Istanbul. It has activities in İzmit, Adapazarı, Bursa, Thrace, Gaziantep, Kahramanmaraş, İzmir and Denizli. We are planning to open offices in Adana, Hatay, Konya, Karaman and Kayseri zones in a short time. We are evaluating the dealer applications as well. * Are you planning to organize a dealership system? Yes. And we take it importantly as well. Because offering solutions through local companies bring a lot of advantages. Especially in regions far away from Istanbul you sometimes need a product immediately during maintenance. In such a condition, if there is a dealer in this region, supplying the needed product becomes very easy. On the other hand our business is very technical. For that reason it needs a technical background. Those who will take the dealership should know that they will have to form a technical sales team. * You mean rich and technically informed people are needed... Not exactly. We have a lot of experience and information on lubrication. I can say that I have reached almost 10 thousand people through my teachings of 20 years. Our experience in textile and all other sectors is high-leveled. For that reason if we are given a technical staff to educate, we are ready to teach them and do the field-work. Depending on the size of the region you will need sales staff, vehicles for them, product stock and such financial investments. I mean we are ready to give the rest of the support for those who can form the organization. * What sort of products do you have in your range? Lubricon’s range of products includes 3 brands and over 2000 kind of products. First one is the LUBRICON® brand products. These are custom manufactured for us by a German oil manufacturer. In other words, products of this globally well-known brand are packed for us. This is a great success for a local company. Because, we developed a Turkish brand by using German technology. Our other brand is CONDAT. Condat is an old French producer founded in 1854. Condat products are globally sold but we are the only agent of this company in ‘Maintenance Lubricants’. HAFA brand products which are bought by Condat and which are commonly used in France and Spain will soon be added to our range of products. Our last brand is PETRO CANADA. I believe when our customers start using Petro Canada products “everything they know about lubricants” will change. * Ca you enlarge upon this subject please? For the lubrication products in liquid or grease form, the most important criterion for quality and performance is the quality of base oil. Of course, the production technologies and formulae developed by the producer are also important. But a lubricant can only have quality as much as its base oil has. 90% of globally used k-lubricants are mineral based oils. This means that these are produced by refining raw petroleum. Performance variations and short use lives of these products brought synthetic based products. But synthetic based ones are very expensive when compared with mineral based lubricants. It is also hard to make bulk production. On the pther hand quality of mineral based products vary depending on their country of production. Products of international mineral lubricant producers are not sold by the same name and they do not have the same quality and performance. * What is the difference of Petro Canada? With the conventional refinery technology, raw petroleum can be purified in 70-85%. After this step, the base oil has some undesired matters such as sulfur and nitrogen. These accelerate the oxidation and cause oil to turn bad. But PETRO CANADA has a very special technology. With this technology called HT® (Hydrotreated) they refine raw petroleum in a purity of 99.9%. So, all materials that cause oxidation are removed. These oils produced by PETRO CANADA have at least 3 times more use life than the conventional ones. * As these products are produced by using raw petroleum, they should be cheaper than the synthetic ones? You are absolutely right. They may have a slight difference in price when compared with conventional lubricants. But we can offer products that have the same performance with synthetic lubricant but lower price. I would like to give you a remarkable example. Compressor is a important component of all mills. Because, it produces the air that is vital for mills. The use of life of synthetic lubricants for long period lubrication is 8000 hours. PETRO CANADAis perhaps the only company that offers performance guarantee. This product will be 40-50% cheaper when compared with conventional products. * When will Turkey meet this product? Our first products will take their places in our stocks at the end of June. They will include special greases, compressor lubricants, hydraulic system lubricant, gear lubricants and food industry oils at the beginning. In the coming term we will round up with mining, automotive, heavy construction equipment and turbine lubricants. * Do you have the variety of products that can reply to demands of textile industry? Except a couple of products we do. For example we almost have all kind of product groups including “high rpm greases, pinned bearing greases, greases for general use, chain oils for dusted ambient, hydraulic system lubricants, gearbox lubricants, compressor lubricants, pneumatic system lubricants, high temperature lubricants, water and chemical resistant lubricants, ventilator and electrical engine lubricants, silicon lubricants, high temperature chain lubricants, dry lubricants, white solid lubricating greases, mounting pastes, cleaning chemicals, rust removers, lubrication sprays ” for yarn preparation, spinning, weaving, finishing. Currently we don’t have knitting machine lubricants in our range of products. But we will shortly include this product as well. * How conscious is textile sector about ‘lubrication’ and what level of importance is it given? Perhaps, textile sector is the one that most widely uses “high performance” products. The reason is that textile machinery depends on “high rpm, temperature and dust” which make lubrication harder. This makes maintenance and production staff chose products carefully. Especially maintenance teams in textile companies that finished their corporate development behave very sensitive. Most of the problems come out of how you use the products. The application of products with wrong amounts causes serious problems. For example when you apply excess amount of grease to a bearing, this increases the consumption, damages the bearing and causes staining due to removal of excess grease out of the bearing. Or when lubrication products are left open, dust enters in and causes lubrication performance to decrease seriously. We emphasize on these issues in our teachings. * Does Lubricon have a study in teaching? This is an issue I personally take importantly. As I mentioned before, I reached 10 thousand people in my educational seminars. Lastly we organized a seminar in Çerkezköy Industrial Zone conference hall in 29th of May. My seminars are about tribology and related subjects. These seminars do not have product presentations or ads in them. Because, our aim is to form a consciousness about lubrication and to reach to the most effective and precise applications. I would like to give an example. In a study about the white goods of one of the greatest industrial groups of Turkey, we managed to decrease the number of lubricants they use from 69 to 29. The advantage that will offer in terms of stock costs and production costs is obvious. * As far as we know, lubricants have an important place in ecological concerns... This issue is important in Europe for long years but new regulations are being put in order in our country as a result of EU competence laws. International companies inspect all systems in mills before putting orders. These inspections include a lot of applications from labor health to storage of lubricant wastes. Legally, wastes of lubricants used in mills must be destroyed by following a procedure. For this reason, mills should chose lubricants with longer use lives and decrease this problem to a minimum. These issues should be taken into consideration in terms of ecology; Choosing products with longer use life and thus decreasing the amount of wastes. Choosing products from less dangerous waste classes. Separately storing wastes such as grouping wastes of “hydraulic lubricants, compressor lubricants, engine lubricants, gear lubricants etc” and grouping other wastes like cotton waste, cleaning products etc. If available choosing “biologically degradable” products. Not using products that are harmful to human and ecology.
Turkish textile history will be exhibited in Merter The first think in mind when talking about textile in Turkey is Merter. A textile museum will be founded in this region where many famous clothing brands were founded in. The pioneer in that will be Merter Industrialists and Businessmen Association (MESIAD). The place of the museum will be the 140 year old historical bakehouse in Yildiz Technical University Campus. Once the needed permissions from Metropolitan Municipality of Istanbul are taken, the abandoned 3 storied building will be resorted and turned into a textile museum. In the museum, historical textile machines, coverings, cloths, fabrics, caftans, embroideries and various textile products will be exhibited. Contributions for museum already started. Süleyman Orakçıoğlu, Chairman of Istanbul Ready-Wear and Confection Exporters Union (İHKİB) contributed an antique sewing machine for the museum. Ercan Tan, Chairman of MESIAD stated that with their 15 months long effort they aim to tell people that textile is in Anatolia for 3 thousand years and he added that being “the heart of textile” Merter needed such a place. When mentioning the great experience and history of Turkey in textiles, he said: “With this museum, we will try to show that our country is a textile center and Istanbul and especially Merter are leaders about this sector.” Tan said that they are wishing to exhibit textile products in national palaces that are left aside and he asked for support from those who have historical textile goods. Ercan Tan said that they are aiming to open the museum before the 2010 Istanbul Cultural Capital organization and he added that they are thinking on building a textiles statue in the entrance of Merter. As well as IHKIB, Istanbul Chamber of Trade, Istanbul Chamber of Industry, Turkish Exporters Assembly and Municipality of Gungoren are also supporting this project. Textile symposium organized in Niğde In Niğde, one of the provinces in Anatolia which is trying to get out of its shell, a ‘Textile Symposium’ was organized for the first time in 4-6 June. Unusually the symposium was generally academic. Nearly everyone in Niğde worked for the symposium which was held by Niğde University and organized by Bor Halil Zöhre Ataman Vocational High School. Everything was planned in detail for the symposium but the only problem was the low number of participators. The symposium started at Niğde Cultural Center in 4th of June and Erdoğan Mumcu, Chairman of Birko Şirketler Grubu, made the opening speech on behalf of participators from industry. In his speech Mumcu stated that textile sector is vital for Turkey and the sector problems should be solved immediately. He said that imported textile good cause our people to loose their money and textile sector to narrow and added: “No one should quarrel with his bread and butter; this sector has the greatest share in employment in Turkey with a global textile market share of 5%. If textile sector is not supported in every step from growing the cotton in the field to turning it into cloth, in a very short term unstoppable and very big problems will be faced. For this reason, this sector which has a very important place in our lives from our swaddling clothes when we are born to the shroud when we dye should be supported and erected again”. Lack of social security in the sector Yusuf Engin, President of Öz-iplik-İş labor union, stated that especially employment in textile has a lot of problems and added: “more than 3 million labors are working in textile sector and this sector represents the highest share of employment. Almost 15 million people make a living from this sector. It is very sad that there are still people in this sector who lack social security. This problem is a result of not being member of a labor union and it should be solved immediately. Everyone should be under protection of social security”. Şevket Katırcıoğlu, President of Niğde Industrial Zone (IZ) stated that IZ has 3800 employees, 3000 of these are working in textile sector and IZ is trying to ease the solution of these problems. Katırcıoğlu said that Niğde IZ has more advantages than other IZs in Turkey and added: “Unlike other IZs free services are offered in 20 issues. Our businessmen should realize the advantages offered by Niğde IZ and they should then decide to invest which province to invest”. Main topics of the 3 day long Textile Symposium were problems in the sector, ways to solve these problems, new technologies in textile, production and employment and innovations. The lectures were mainly focused on strategically importance of textile about Turkey and a 500 page book of proceedings was published. Legend of Birko People living in Koyunlu town of Niğde and other people whose hometowns are Koyunlu and who are living in other places came together in 1975 and founded Birko Holding. With a field of activity ranging from yarn and carpet production, to energy and foreign trade, the company has approximately 2000 shareholders. The group company works like a small industrial zone, its daily production is 70 tons of yarn and 7000m2 carpets and it has 1750 employees. We had the chance to make a long talk with Erdoğan Mumcu, Chairman of Birko Şirketler Grubu. We learned that Birko complains about import mostly. Erdoğan Mumcu mentions the term “Chinese people among us”. He said: “our competitors are European companies and we were able to compete with them for years. But it is almost impossible to compete with goods from Far East. In every aspect there is unfair competition. Leave everything aside; there is unfair competition in our country. For example there are carpets whose production conditions are not known. Due to economical problems, manufacturers are attracted by the cheapest goods. The leading criterion that affects our sector is imports. They made a new arrangement for yarn but it did not solve the problem. If yarn is not imported then fabric is. Last year we opened our second carpet factory. We made investment on yarn production as well. But this year investment is not in our mind”. We asked Mumcu about the incentive law which was offered to the sector as a solution and he replied: “Not everything can be solved with incentive law”. He complains about the scope and applicability of the law. For example they could not get the incentive they were supposed to get since last December. For those who complain about lack of educated staff in incentive regions, he says: “We should not expect everything from the government about incentive and other issues of course. For example they complain about lack of educated staff in incentive regions. We are offering training courses for 50 students from Bor Technical Vocational High School”.
A company without a marketing expert: Şanal Plastik Şanal Plastik has been manufacturing plastic accessories and sub-products for textile industry since 1971 and it does not even have a marketing expert. The company has come to an end in becoming a brand with years of experience and it did not need active marketing experts due to increasing telecommunication possibilities. The owner of the company Ahmet Şanal said: “Developments in telecommunication made our job easier. Previously we were paying visits to all companies and mills. We were not able to say “hello” when we try to use telephone. I believe visiting your customers everyday is not useful, it is even harmful. Today is the day of speed. Time is very precious.” Ahmet Şanal said that he is unhappy with aggressive marking and they are not using this strategy, he added that they are communicating with their customer via telephone, fax and e-mail. Turkish record-holder of ITMA Şanal Plastik is a record-holder at the same time. It is the company which participated in ITMA fair, the meeting platform of global textile machinery and accessories, the most times from Turkey. Let’s listen to the story of this record from Ahmet Şanal: “We started exporting in 1982 with Iraq. We participated in 1987 in ITMA Fair (ITMA Paris) for the first time. After that we kept on participating in this fair continuously. In 1987, only 4 companies participated in ITMA Paris from Turkey. These were Asteks, Temak and another company that I can not recall now. In the first they of the fair French participants visited our stand and stated that we copied their machine. This is an interesting memory for us. We participated in Hannover 1991, Milano 1995, Paris 1999, Birmingham 2003 and finally in Munich 2007, we are the only Turkish company that participated in ITMA for 6 times.” “If you ask me if I am pleased about this sector, I would say yes, I am” Ahmet Şanal is happy with the sector despites all odds. His company made manufacturing for a lot of sectors and they made a lot of undertaking. But none of these were as efficient as textile. He says: “If you ask me if I am pleased about this sector, I would say yes, I am. But this is also a matter of my company’s experiences in the sector. The company looks to be active in plastic sector but its focus is on textile sector. It is producing the moulds needed for this sector. With the development in machines in the sector, quality of bobbins must be developed too. This is where the difference between its competitors and the company who offers new range of products to the sector becomes obvious. For companies except those from textile sector, special production with their own moulds is made as well. They did not face problem like those faced by toy producers. But they are affected indirectly: when unemployment in these sectors increase, many people lost their jobs and in an attempt to look for new possibilities they turned their face to this sector. On the other hand there is a crisis in textile sector for a while. Especially the pressure from Far East suffocates the sector. The shrinkage in the sector adversely affected side industry as well. The pressure from Far East did not affect the companies the activity field of the company which is plastic bobbin. Because local companies have advantage in this issue. Şanal explains the advantage: “We are happy that Far East products in our area can not put pressure on us in terms of cost-quality balance. The most important thing is that we are here and we can reply to our customers’ needs quickly. Going to China and buying 2 containers of bobbins is not offering advantage at all. No one asked for bobbins from Far East until now. Sometimes products from Europe are imported and some of our companies think that these products have higher quality. They are totally false about that. The shrinkage in yarn sector affected our business adversely. We are filling this gap with exports. Last year’s ITMA fair was very positive for us. We are exporting to 5 continents and thus balancing the local shrinkage.” And Far East adventure Şanal Plastik made an attempt to start exporting to China 7-8 years ago. They get a high amount of order. They prepared the order and started the forwarding procedure. They were very unlucky and the forwarder managed to reach the order to China in 3 months. Company’s executives were not informed about the delay. Thee company who put the order lost their hopes about this order and supplied their demands from another company. This resulted in a negative image for the company, of course. Ahmet Şanal emphasizes on the problem about forwarding especially: “We are exporting to Bangladesh and Pakistan in Far East. Forwarding is a big problem. They promise to take the order to the destination in 30 days and then the delivery is delayed. They find pretexts such as there was a storm, the port was full or there was strike in the port. Who is Şanal Plastik? Ahmet Şanal is a construction engineer in fact. He never had the chance to do his own job. Let’s here with his own words the story of his company to reach today: “My father, my uncle and some other relatives of mine took over this business from someone else with only one machine in 1971. In these days a wooden shuttle is being used in weaving machines. A company from Germany came to Turkey in order to produce a plastic shuttle but they could not hold on. My people bought this business. I was a student in those days. I was being educated in Construction Engineering. Due to some changes in the company I had to take the responsibility of the business. After that time we increased our investments. As I speak German we formed close relationship with a German company. Our capacity in 1971 was only 1 machine but we increased this to 30 machines now. We have 50 employees. There is almost no product we missed to produce for textile sector. We are active in this sector for almost 40 years. The development in textile parallel to development in all sectors is awesome. Of course there are problems too. But all of these problems should be overcome with smart management. I believe this sector will reach again its good old days with smart management if we work together without expecting everything from our government and without being addicted to daily profits. Suessen overreached its target in Turkey last year German yarn and spinning technologies company Suessen’s Turkey distributor Temas Merchandising organized a seminar in Kahramanmaraş. Owners, executives and technical staff from many textile companies mostly from Kahramanmaraş attended the seminar held in Arsan Center. In the morning session of the seminar, Kaan Atsu, Middle East Regional Sales Director of Suessen, made a presentation about ‘Ring Modernization’. In the afternoon session, Michael Basting, Head of Department of Suessen Techniques and Engineering, spoke on ‘OE’ modernization. The main topics of the seminar were Suessen’s new products and technologies that were presented in ITMA 2007. After the seminar, the lecturers answered the questions of participators on company’s new technologies and problems in production. When answering our questions, Kaan Atsu stated that such seminars are very important for them. He stated the importance of such seminars in terms of reaching the producers and solving their problems and added: “our seminars will continue in a lot of countries. For example we will hold one in Pakistan in a short time. This is our 4th seminar in Turkey.” When we asked him about the effect of current problems in yarn sector on their business Kaan Atsu replied: “Last year Turkish market was wonderful for us. I can say that we overreached our target. Lots of companies locked-out or they shrunk. But the remaining ones started to invest in modernization and innovation. We expect that the same trend will be followed this year too.”
İŞBİRLİĞİ COOPERATION TEMSAD added a new ring to its cooperations Textile Machinery and Accessories Industrialists’ Association (TEMSAD) is increasing its effectiveness by global agreements. Last month, the association signed an agreement with Bangladesh Knit Producers’ and Exporters’ Association (BKMEA). After this agreement the total number of official agreements reached 16. TEMSAD and BKMEA members came together in 11 June 2008. After the signing ceremony TEMSAD members presented their product presentations to the guests. Close relations were developed by one-on-one meetings and haggles followed. Turkish textile machinery manufacturers stated that they are hopeful about realization of machinery sales in the coming days. What is BKMEA? Bangladesh Knit Producers’ and Exporters’ Association (BKMEA) was founded in 1996. The association currently has approximately 1500 members. The knitting sector is very important for Bangladesh industry. The sector has a development rate of 20% last year and it is one of the leading sectors in Bangladesh in terms of profit. Bangladesh Knitting Sector had an export figure of 4 billion 433 million USD in 2007 and is aiming to reach a figure of exports of 10 billion USD in 2010. TEMSAD accelerated the agreements TEMSAD is celebrating its 10th year and it accelerated its exports and cooperation development policy by agreements. During the textile machinery fair held on May in Istanbul, agreements with ‘Egypt Young Textile Businessmen Association’ and ‘Iran Textile Organization’ were signed. The association is planning to sign new agreements and new activities in global markets in its 10th year. Here are the companies and associations that TEMSAD has signed agreements with so far; Bangladesh Textile Producers Association (BTMA), China Textile Machinery Producers’ Association (CTMA), American Textile Machinery Producers’ Association (ATMA), Arab Textile Producers’ Federation (AFTI), Halab Chamber of Trade, Halab Chamber of Industry, Indonesia Textile Producers Union (API), Pakistan Textile City (Pakistan Industrial Zone), Whole Pakistan Textile Producers Association (APTMA), Korea Textile Machinery Producers Association (KOTMA), India Textile Machinery Manufacturers Association (ITAMMA), India Textile Machinery Producers Association (TAMMA), Egypt Textile Investments Club (ETDA), Iran Textile Industry Association (AİTİ), Egypt Young Textile Businessmen Association (EYBA), Bangladesh Knit Producers’ and Exporters’ Association (BKMEA). Not the way of saving but the way of winning: Insulation Nowadays not only for costs of offices and mills but also for living spaces and individuals ‘energy cost’ has an important place. Apart from cost, global warming which we started to feel more seriously for the last couple of years reminded us that we have a world that we need to protect. Dr. Vedat Bilgin is introducing a technological insulation material that can be used in almost all sectors. We talked with him about this product which is tried in ‘textile dyeing and finishing’ sector and which gave positive results. * How did your relation with textile sector started? I was graduated from Leeds University Dye Chemistry Department in 1982. I got my PhD degree in the same department and came back to Turkey. I am in the sector since then. I sold lab equipment and color measurement systems for long years. * Would you tell us about the material that you are trying to introduce into textile sector for a long while? What kind of advantage does it offer? This material is an insulation material that has nano technology. Being in liquid form it can be applied to all surfaces. 1mm thick application of this product offers the same insulation that 10cm of stone wool offers. The most important advantage it offers is that it can even be used in places where moisture or water exists. Conventional insulation products can not be used anywhere, they are affected by moisture, water etc. On the other hand because they need a minimum amount of thickness of application they can not be used anywhere again, temperature is another limitation. Shortly, you can not insulate a dyeing machine with conventional insulation products. Even if you can, because of other problems it will not be long lasting. This product is ideal in this aspect. It can be applied to all hot surfaces in dye house, a stable surface covering is achieved, it is almost impossible to take it out, you need to scrape it with a blade or dissolve it chemically. Otherwise it stays on where it is applied for a lifetime. At the same time it prevents corrosion which brings long life for machines, valves, etc. as it blocks the contact with ambient conditions. We made applications of this product in a couple of companies and achieved a minimum saving of 20% of fuel expenses. * How should this system contribute in textile sector which is having hard times because of global competition? When Turkey’s textile and finishing capacity is taken into consideration the energy consumption of the sector for thermal treatments is around a couple of billion dollars per year. When we think about a 20-25% decrease in that figure the potential of this product becomes obvious. Use of this product in the sector will offer a saving of 500 million dollars per year and it will help any given dye house owner to save a couple of million dollars in 10 years in current conditions most of the companies can not make such a money even from production. As a result insulation means recycling waste money/energy. In our studies we found that the payback time of this product is 6-12 months which is acceptable. Globally energy saving projects having 2-3 years payback times are even considered acceptable. * What sort of an importance does insulation technology have in such days when energy problems are at maximum? Energy costs are increasing in an unbelievable way. This fast increase is turning into a serious problem for companies which are especially dependent to other companies for energy, which do not have a well developed industry and which has low value added export goods. You can decrease your energy losses to a minimum with insulation. Today a minimum of 50% saving is possible for houses. When you calculate the saving from all the houses in the country you can see a potential of billions of dollars. The situation in industry is more serious, the loss figures are very high because thermal treatments are achieved in very high temperatures. When you have insulation you can do the same work with lower energy and also the emission to environment decreases. In some Western countries the term “carbon credit” is used. Individuals and companies that consume more than they should will have to pay it. For this reason a carbon stock exchange will be formed like for other goods and those who consume more will have to buy carbon credit from those who consume less. This will mean very important figures in long term. * Would you like to add anything else? Shortly, you have to recycle the energy that you can. An understanding like “I have the money so I can use or waste” is no more possible. In a world in which profit margins decrease, competition and costs increase, no one has and will ever have the right to say “I don’t care”.
BAZI GÖRSELLER KÜÇÜK, KULLANMAYA ÇALIŞALIM!!!! SÖYLEŞİ “Yağ Hakkında Bildiğiniz Her şey Değişecek” Murat Başlılar ‘yağlama’ konusunda çok tecrübeli bir isim. 20 yıldır bu konuda teknik eğitimler de veren Başlılar, 2006 yılında kendi firması Lubricon’u kurdu. Türk sanayisini yeni teknolojilerle tanıştırmaya, teknik eğitimler vermeye devam eden Murat Başlılar’a yağlama konusunda merak edilenleri, son teknolojik gelişmeleri sorduk. * Sayın Murat Başlılar, Lubricon Ltd Şti’yi bize kısaca tanıtabilir misiniz? Lubricon Ltd Şti, yüksek performanslı sanayi yağları konusunda çalışan bir ithalat ve mümessillik firmasıdır. 2006 yılında Murat Başlılar ve Gül Başlılar tarafından kurulmuş bir aile şirketidir. Şirketimizin kuruluşundan beri uluslar arası bir yatırımcı firma ile yakın temastayız. Bu yıl şirket hisselerinin %50 si Global BSL nezdinde Cirrus Holding Germany Ltd grubuna satılacaktır. Böylece sahip olunacak finansal güç ile Türkiye’deki yatırımlarımızı daha büyük bir ölçeğe taşıyabileceğiz. Ortaklarımızın çalışma alanlarından biri de petrol arama konusudur. Petrol arama firması IBS OIL ile bazı ülkelerde yağlama ürünleri satışı konusunda ortak olarak çalışacağız. Lubricon’un merkezi İstanbul’da bulunmaktadır. Halen İzmit, Adapazarı, Bursa, Trakya, Gaziantep, Kahramanmaraş, İzmir ve Denizli’de faaliyetlerimiz sürmektedir. Yakın bir dönemde Adana, Hatay, Konya, Karaman, Kayseri bölgelerinde ofisler oluşturmayı planlamaktayız. Ayrıca bize gelen bayilik tekliflerini de değerlendiriyoruz. * Bayilik sistemi kurmayı düşünüyor musunuz? Evet. Ayrıca bunu önemsiyoruz da. Çünkü yerel firmalarla hizmet vermek birçok açıdan avantaj sağlayabiliyor. Özellikle İstanbul’a uzak bölgelerde ani bakım duruşlarında hemen bir ürün kullanmak gerekebiliyor. Bu durumda işletmenin bulunduğu şehirde bir bayi varsa ürün temini çok kolay oluyor. Diğer yandan yaptığımız iş oldukça teknik bir konudur. Bu nedenle teknik bir alt yapı gerektirmektedir. Bundan kastım şudur. Bu bayiliği alacak olan kişiler teknik bir satış ekibi oluşturulacağını bilmelidirler. * Yani hem paralı hem de bilgili kişiler gerekiyor... Tam olarak böyle söylenemez. Biz yağlama konusunda çok önemli bir deneyim ve bilgiye sahibiz. Benim 20 yıla yakın bir süredir verdiğim teknik eğitimlerde yaklaşık 10 bin kişiye ulaştığımı söyleyebilirim. Tekstil başta olmak üzere tüm sektörde deneyimlerimiz oldukça iyi bir seviyededir. Bu bakımdan bize eğitilebilecek teknik bir ekip verilirse biz eğitim ve saha çalışmasını üstlenmeye hazırız. Ama bölgenin büyüklüğüne göre elbette yeterli sayıda satış elemanı, bunların araçları, ürün stoku gibi finansal yatırımlar da bir gerekliliktir. Yani organizasyon kurabilen tüm oluşumlara kalan desteği biz veremeye hazırız. * Ürün yelpazenizde neler bulunmaktadır? Lubricon’un ürün gamında şu anda 3 marka ve 2000 çeşidin üstünde ürün bulunmaktadır. Bunlardan birincisi LUBRICON® markalı ürünlerdir. Bu ürünler Almanya’nın önemli bir yağ üreticisi firmada bizim adımıza fason üretilmektedir. Bir bakıma dünyaca ünlü bu firmanın ürünleri bizim adımıza ambalajlanmaktadır. Bu yerel bir firma için büyük bir başarıdır. Çünkü Alman teknolojisi ile bir Türk markası yaratılmıştır. Diğer markamız CONDAT’tır. Condat firması 1854 yılında kurulmuş son derecede köklü bir Fransız üreticisidir. Condat ürünleri dünyanın birçok ülkesinde satılmakla birlikte “Bakım Yağlar” konusunda dünyadaki ilk mümessili biziz. Ayrıca Condat firmasının satın aldığı ve özellikle Fransa ve İspanya’da çok yaygın kullanılan tekstil sanayine yönelik ürünleri olan HAFA markalı ürünler de çok kısa bir süre içinde portföyümüze dahil olacaktır. Son markamız da PETRO CANADA’dır. Petro Canada firması ürünleriyle tanışan müşterilerimizin “yağ hakkında bildiği her şeyin” değişeceğine inanıyorum. * Bu konuyu biraz açar mısınız lütfen? Sıvı ya da gres formundaki yağlama ürünlerinde kalite ve performansın en önemli kriteri baz yağ kalitesidir. Üretici firmanın geliştirdiği üretim teknolojileri ve formülleri de elbette önemlidir. Ama bir yağlama ürünü ancak baz yağ kalitesi kadar kaliteli olabilir. Dünyada kullanılan yağlama ürünlerinin miktarsal olarak %90’ı mineral bazlı yağlardır. Yani bu yağlar ham petrolün rafinerisi ile elde edilir. Bu ürünlerin performans farklılıkları ve kısa ömürlü oluşları sentetik bazlı ürünlerin üretimini zorunlu kılmıştır. Ama sentetik ürünler mineral bazlılara göre oldukça pahalıdır. Ayrıca çok büyük miktarlarda da üretimi zordur. Diğer yandan mineral bazlı ürünlerin kaliteleri üretildikleri ülkelere göre farklılık gösterir. Dünyaca bilinen çok uluslu mineral yağ üreticilerinin ürünleri her yerde aynı isimle üretilmekle birlikte aynı kalite ve performansta olmaz. * Petro Canada’nın farkı nedir? Dünyadaki konvansiyonel rafineri teknolojisinde ham petrol %70-85 saflıkta arıtılabilmektedir. Bu işlem sonucunda elde edilen baz yağının içinde sülfür, nitrojen gibi istenmeyen unsurlar da bulunmaktadır. İşte bu unsurlar oksidasyonu hızlandırır ve yağı çabuk eskimesine yani bozulmasına neden olur. Oysa PETRO CANADA çok özel bir teknolojiye sahiptir. HT® (Hydrotreated) adı verilen bu teknoloji ile ham petrolü %99,9 saflıkta rafine etmektedir. Böylece oksidasyona neden olabilecek tüm unsurlardan arınmış olmaktadır. PETRO CANADA’NIN bu şekilde ürettiği yağlar konvansiyonel yağlara göre en az 3 kat daha uzun ömürlüdür. * Bu durumda ham petrolden üretildiği için bu ürünler sentetik yağlara göre daha ucuz olmalı? Kesinlikle haklısınız. Belki konvansiyonel yağlara göre çok küçük bir fiyat farkı olabilir. Ama sentetik yağlarla aynı performansta ama sentetik yağlara göre çok ucuz ürünler sunabilmekteyiz. Size çarpıcı bir örnek vermek isterim. Kompresör tüm işletmelerde bulunan önemli bir aksamdır. Çünkü işletme için hayati önem taşıtan havayı üretir. Kompresörlerde uzun ömürlü yağlama için kullanılan sentetik yağlar 8000 saat ömürlüdür. PETRO CANADA kompresör yağında kurumsal performans garantisi veren belki de tek firmadır. Bu ürün piyasadaki ürünlere göre %40-%50 ucuz olacaktır. * Türkiye bu ürünlerle ne zaman tanışacak? İlk ürünlerimiz haziran ayının sonunda stoklarımızdaki yerini alacak. Bu ürünler içinde başlangıçta özel gresler, kompresör yağları, hidrolik sistem yağları, dişli yağları, gıda sanayi yağları yer alacaktır. Önümüzdeki dönemde ise madencilik, otomotiv, iş makineleri, türbin yağları ile yelpazemizi tamamlayacağız. * Ürünleriniz tekstil sanayine cevap verebilecek çeşitlilikte mi? Birkaç ürün tipi dışında cevap verebilecek durumdayız. Örneğin iplik hazırlık, iplik, dokuma, terbiye bölümlerine ilişkin “yüksek devir gresleri, iğneli rulman gresleri, genel kullanım gresleri, tozlu ortamlar için zincir yağları, hidrolik sistem yağları, dişli kutusu yağları, kompresör yağları, pnömatik sistem yağları, yüksek sıcaklık gresleri, suya ve kimyasala dayanıklı gresler, fan ve elektrik motoru gresleri, silikonlu gresler, yüksek sıcaklık zincir yağları, kuru yağlayıcılar, beyaz katı yağlayıcılı gresler, montaj pastaları, temizleme müstahzarları, pas sökücüler, yağlama spreyleri” gibi neredeyse tüm ürün grubu bulunmaktadır. Şu an için yalnız örgü makinesi yağı ürün çeşidimizde bulunmamaktadır. Ama kısa zamanda bu ürünü de ürün gamımıza dahil edeceğiz. * Türk tekstil sektörü 'yağlama' konusunda ne kadar bilinçli ve ne kadar önem veriyor? Tekstil sektörü bekli de Türkiye’de “yüksek performanslı” ürün kullanımı en yaygın olan sektördür. Bunun nedeni tekstil makinelerinin “yüksek devir, sıcaklık, kimyasal, toz” gibi yağlamayı zorlaştıran etkenlere bağlı olmasıdır. Bu durum bakım ve işletme birimlerini dikkatli seçimlere yönetmektedir. Özellikle kurumsal yapılaşması tamamlanmış tekstil işletmelerindeki bakım birimleri son derece de duyarlı davranmaktadır. En çok eksiklik görülen konu ise kullanımla ilgilidir. Uygulamalardaki miktarsal hatalar önemli sorunlara neden olmaktadır. Örneğin bir rulmana fazla gres basılması hem tüketimi arttıran, hem rulmana zarar veren hem de fazla gresin dışarı atılması ile kirliliğe neden olan bir uygulamadır. Ya da yağlama ürünlerinin açıkta bırakılarak içine toz kaçması durumunda yağlama performansı ciddi şekilde etkilenmektedir. Eğitimlerimizde tüm bu konuları işliyoruz. * LUBRICON olarak sizin eğitim konusunda bir çalışmanız var mı? Bu konu benim şahsen çok önemsediğim bir konudur. Daha önce de söylediğim gibi eğitim seminerlerimle bugüne değin yaklaşık 10 bin kişiye ulaştım. Son olarak 29 Mayıs tarihinde Çerkezköy Organize Bölgesi konferans salonunda bir seminer gerçekleştirdik. Verdiğim seminerler yalnızca triboloji ve yağlama bilimi ile ilgili konuları kapsamaktadır. Bunun dışında herhangi bir ürün tanıtımı ya da reklamı içermemektedir. Çünkü amacımız yağlama konusunda bir bilinç yaratarak en doğru ve en verimli bakım uygulamalarının oluşumunu sağlamaktır. Bir örnek vermek isterim. Türkiye’nin en büyük sanayi gruplarından birine ait beyaz eşya firmasında yaptığımız çalışma sonrasında işletmede kullanılan 69 adet yağlama ürünün sayısı 29’a düşürülmüştür. Bunun stok maliyetleri ve işletme giderleri bakımından sağlayacağı yarar açıktır. * Bildiğimiz kadarıyla son yıllarda çevre ile ilgili duyarlılıkta yağlar da önemli bir yer tutuyor... Bu konu Avrupa’da uzun yıllardır önemsenmekle birlikte ülkemizde AB uyum yasaları çerçevesinde yeni yasal düzenlemeler yapılmaktadır. Yurt dışından talepte bulunan büyük firmalar artık işletmelerdeki tüm sistemi denetlemektedir. Bu denetimler işçi sağlığından yağ atıklarının depolanmasına kadar uzanmaktadır. Yasa gereği işletmelerde kullanılan yağların atıkları belli prosedürlerle yok edilmek zorundadır. Bu nedenle işletmeler daha uzun ömürlü yağlara yönelip yağ tüketimini azaltarak, dolayısıyla bu sorunu da en aza indirmelidirler. Çevre bilinci bakımından şu konulara dikkat edilmelidir; Kullanılacak ürünün uzun ömürlü olanlardan seçilmesi ve böylece atık miktarının azaltılması. Kullanılacak ürünün atık sınıfı bakımından daha az tehlikeli olanlardan seçilmesi. Yağ atıkları “hidrolik yağ, kompresör yağı, motor yağı, dişli yağı v.s.” ile üstübü, temizleme ürünleri gibi diğer atıkların ayrı ayrı depolanması. Eğer bulunabiliyorsa “biyolojik çözünebilir” ürünlerin tercih edilmesi. İnsan ve çevre sağlığına zararlı ürünlerin kullanılmaması.
New technologies in carrying The great interest of the specialists in our exhibits on the Genkinger-HUBTEX booth showed the enormous importance of the requirements on the transport technology. There are sometimes very high weights to be handled resulting in danger to life and material. It also became apparent that the availability of transport means have an important influence on the efficiency. The quality of solving a transport problem play a determining role for the change times and downtimes of production machines. Genkinger-HUBTEX presented their new developments which take these requirements into account. Warp beam high lift trucks with telescopic lift mast for universal application for lower beams, upper beams, warp beam storage racks, unloading from batching motion (ascending batching motion and center winders). Additionally also for loading and unloading of warp beam transport stands, which become more and more important. TEKNOLOJİ TECHNOLOGY Taşıma teknolojisinde yeni gelişmeler Her sektörde olduğu gibi tekstil sektöründe de toplam kalite büyük önem taşıyor. Toplam kalite zincirinin en kritik halkalarından biri üretim tesislerindeki lojistiktir. Bazen hayati ve maddi tehlike oluşturacak kadar ağır yüklerin taşınması gerekebilir. Ayrıca, taşıma araçlarının varlığının verimliliği çok etkilediği de kabul edilen bir gerçektir. Taşıma sorununun çözümünün kalitesi, değişme zamanları ve duruş zamanları için çok önemli bir rol oynamaktadır. Bu alanda gerçekleştirdiği teknolojik gelişmelerle dikkat çeken Genkinger-HUBTEX bu talepleri dikkate alan yeni gelişmelerini sundu. Alt leventler, üst leventler çözgü levendi depolama rafları, sarımdan sonra indirme (sarım hareketini ve merkezi sarım makinelerini ivmelendirmek) için üniversal uygulamalarda kullanılmak üzere teleskopik kaldırma direkli çözgü levendi kaldırma arabaları geliştirdi. Bu arabalar ayrıca gittikçe daha da önem kazanan çözgü levendi taşıma stantlarının yüklenmesi ve boşaltılması için de kullanılabiliyor. PORTRE PORTRAIT Tadı damağımızda bir söyleşi Hemen her sosyal topluluğun, iş kolunun renkli kişilikleri vardır. Tekstil sektörü denilince de akla gelen ilk isimlerden birisi ‘Dekat’ firmasının sahibi ‘Ali Bozkan’. Şapkaları, esprili tavırları, güler yüzü ve işine olan saygısıyla herkesin sevdiği, saygı duyduğu bir duayen. Dergimizin yazı işleri ekibi olarak bir süredir, sektörün duayenleriyle, renkli kişilikleriyle ‘iş konuşmadan’ sohbetler gerçekleştirmeyi planlıyorduk. ‘Kim ile başlayalım?’ diye aramızda tartışırken, hepimiz Ali Bozkan ismi üzerinde uzlaştık. Ali Bey’e bu teklifimizi ilettiğimizde memnuniyetle karşıladı ve bir hafta sonu geçen sene taşındığı Kilyos yolu üzerinde bulunan Basın Sitesi’ndeki evine kahvaltıya davet etti. Beklenen gün geldi çattı. Elimizde çiçeğimizle Ali Bozkan’ın kapısına dayandık. Biraz erken geldiğimizi düşünerek yarı tedirgin evin kapısını çaldık. Biz bu tedirginlik içerisindeyken Ali Bey, eşi ve çocukları eski bir dostu karşılar gibi karşıladılar bizi. İçeri girdiğimizde kahvaltının son rötuşları yapılıyordu. Ve Ali Bey o meşhur omletini yapmak için bizi bekliyordu. Omletin dayanılmaz kokusu ile kendimizi kahvaltı sofrasında bulduk. Aşçılık genlerinde var Ali Bozkan Bolu Mengen’li. Sanırım başka bir şey söylemeye gerek yok. “Aşçılık genlerimizde var” diye başlıyor söze. Merakla omletin içerisinde neler olduğunu ve tarifini öğrenmeye çalışıyoruz. Bir kaç dakikalık tahmin sınavından sonra içerisinde neler olduğunu öğreniyoruz. Omletin içerisinde hellim peyniri, biber, salam, sosis, karabiber var, tuz yok. Tuz dengesini hellim peyniri sağlıyor. Ali Bey hellim peynirini çok sevmesine rağmen sade yiyemiyor. Tansiyon sorunu varmış. Bazı hafta sonları bu spesiyalini yapıyormuş. Kendi icadı olup olmadığını soruyorum ve anlatmaya başlıyor: “Bildiğiniz gibi Mengen’liyim. Teyzemin oğlu Ankara’da turistik gazinoda mutfakta çalışıyordu. Ankara’da askerlik yapıyordum ve bazen ziyaretine giderdim. Yine bir ziyaretimde mutfakta otururken, “aç mısın?” diye sordu. Çok aç değilim hafif bir şeyler yiyebilirim dedim. “Ben sana bir omlet yapayım” dedi. Omleti de katlayarak değil de poğaça gibi yaptı. Malzeme olarak da badem, maydanoz başta olmak üzere çeşitli malzemeler kullandı. Daha sonra ben bu formülü kendime göre uyarladım.” Kuru fasulye partisi Ali Bey zaman zaman mutfağa giriyormuş. Özellikle kuru fasulyede iddialı. Oturdukları sitede bir sosyal tesis var. Siteye ilk taşındıkları günlerde ‘karda mangal-sucuk partisi’ düzenlenmiş. Site sakinlerinin çok hoşuna gitmiş bu etkinlik. Devam ettirme kararı vermişler. İlk öneri Ali Bozkan’dan gelmiş. ‘Pastırmalı Kuru fasulye Partisi’. Ali Bey malzeme siparişi vermiş. Ziyafet günü gelip çattığında tesisin mutfağı Ali Bey’e teslim edilmiş. O gün 60 kişi enfes bir pastırmalı kuru fasulye ve meyhane pilavı ziyafeti çekmişler. Tabaklar havada uçuşmuş. 10 kilo kuru fasulye, 15 kilo kuru soğan ve 15 kilo domates toplantının ana maddelerini oluşturmuş. Ali Bey hiç kimseye ellettirmeden tüm bu ondalık rakamlarla kendisi savaşmış. Konu biraz iş hayatına geliyor. Ali Bozkan’ın şirkete en erken gelen çalışanlardan olduğunu öğreniyoruz. Hatta fuarlara da. Fuarlardan sohbete devam ederken geçenlerde fuar sertifikalarını saydığını, 2001 yılından beri 42 fuara katıldığını söylüyor. Tabi bu rakama sertifikasız fuarlar dahil değil. Fuarlarda yaşanan sıkıntılardan açılıyor konu. Unutamadığı bir anısı ile devam ediyor: “Yine katıldığımız fuarlardan birinde 4 adet nakış makinası, 3 adet de lazer makinası sergilemek istedik. Fuar organizasyonu nakliye için Ankaralı bir firma ile anlaşmış. Nakliye firması makina başına 500 euro talep ediyordu. Sadece vinç ile kamyondan makina indirmek için. Rakamı duyunca neye uğradığımı şaşırdım. Bizim zaten vincimiz ve operatörümüz vardı. Makinalarımızı indirmek istediğimizde müdahale ettiler, ortalık karıştı. ‘Sizin vinciniz burada çalışamaz, bizim anlaşmamız var’ dediler, ben de ‘biz sizinle anlaşmadık’ dedim. Tartışmalar sürerken ‘sökün standı gidiyoruz’ diye arkadaşlara talimat verdim. Bunun üzerine fuar organizasyonundan çalışanlar geldi, iyi kötü sakinleştik. Ve ben istedikleri o haksız 3.000 euro yerine 600 YTL+KDV verdim. Tamam makina satıyoruz ama taşımacılık bizim en büyük iş kollarımızdan biri. Onu da geçtim, göz göre göre kazıklamak buna denir.” “Kader kısmet 5 kuruş” Ticaret çocukluğundan beri içinde varmış Ali Bey’in. Küçüklüğünde biriktirdiği harçlıklarla ‘kader-kısmet’ alıp satmakla başlayan bu istek ve yetenek bugün tekstil sektörünün en önemli ve istikrarlı firmalarından birine dönüşmesine neden olmuş. Kuyumcu çıraklığı, kuyumcu işletmeciliği, otel işletmeciliği, lokanta işletmeciliği gibi sayamayacağımız bir çok iş kolunda bulunmuş. Tekstil sektöründe de fason nakıştan konfeksiyona çok geniş yelpazede faaliyet göstermişler. Şehirden kaçış Bozkan ailesinin aklında hep bahçeli, yeşillik içerisinde bir yaşam alanı varmış. Şu an oturdukları ev olmasa imiş, Ambarlı Limanı sırtlarındaki arsalarına bir ev yaptırma planlarını devreye sokacaklarmış. Arkadaşlarının vasıtasıyla bu evi bulmuşlar. Site kooperatif olduğu için evler oldukça standart. Sitenin halen yarıdan fazlası boş. Bozkan ailesi bir çok eve baktıktan sonra bu evde karar kılmışlar. Nedenini sorunca, evin reisi eliyle bahçe duvarlarının bitişi ile başlayan yemyeşil ormanı gösteriyor. Şöyle bir kafanızı kaldırdığınızda tek bir insan yapımı nesne görmüyorsunuz. Bence daha geçerli bir gerekçe olamazdı. Gazetecilik refleksim ile hemen evin muhtemel en önemli dezavantajını soruyorum, “Ulaşım sorununu nasıl çözüyorsunuz?”. ‘Gülü seven dikenine katlanır’ gibi bir cevap beklerken. Ali Bozkan hiç zorlanmadığını söylüyor ve ekliyor: “Yol beni yormuyor. Galiba istemekle, sevmekle alakalı. Evden işe yaklaşık 35 km civarında. Sabahları ya 7’den önce ya da 8’den sonra yola çıkıyorum. Kaza, çalışma vb. dışında çok rahat gidip geliyorum.” “Uyanmak için saat kurmaya gerek yok” Doğa ananın kalbinde olup da spor yapmamak mümkün değil. İnsanın içindeki yürüme, koşma, atlama, zıplama isteklerini zaptedebilmesi zor olsa gerek. Bozkanlar her sabah çok erken uyanıyorlar. Ve düzenli yürüyüş yapıyorlar. Ali Bey tam ‘en geç 06:30’da uyanmış oluyoruz’ derken eşi Buket Bozkan lafa giriyor: “Ne 6:30’u! Sabah ezanında uyanıyoruz. Hele ki ben, özellikle sabah uykusunu çok seven bir insandım. Çok erken saatte mümkün değil beni kimse uyandıramazdı. Ama artık uyumaya çalışsam da uyuyamıyorum.” Evin bahçesine bakıp da sıradan bir bahçe olarak düşünmeyin. Her santimetrekaresi özenle düzenlenmiş. Terasta saksılar içinde çiçek yetiştirmekten, kocaman bir bahçeye terfi etmenin mutluluğunu yaşıyorlar. Çeşit çeşit çiçekler, sebzeler... Ve beklenen an Ali Bozkan’ı nerede görsem, bir zamanların meşhur reklam sloganı ‘şapkasız çıkmam abi!’ aklıma gelir. Ali Bey’i şapkasız yakalamak mümkün değil. Kahvaltının keyif kısmına yaklaştığımızda artık dayanamayıp ağzımdan kaçırıyorum, ‘Şu meşhur şapkalarınızın hikayesini anlatın artık’... Sanki kendisi de sormamı beklermiş gibi anlatmaya başlıyor: ”Şapka mevzusu dededen sirayet ediyor. Babamlar 4 erkek kardeş. Dedem fötr takardı ve şapkasını diğer amcamlara değil babama verdi. Biz de 4 erkek kardeşiz. Babam da fötrünü kardeşlerime değil bana verdi. O fötr halen bende muhafazalı bir şekilde duruyor. Ve taktığım fötrler dedemin 1960’lı yıllarda satın aldığı mağazadan alınmıştır. Dedemler o yıllarda Sirkeci’de otel çalıştırıyorlar. Babam, amcam, dedem ortak. Biliyorsunuz o dönem Sirkeci çok önemli, çünkü Sirkeci’den Almanya’ya işçi transferleri var. Yıllar sonra gittim dedemin fötr aldığı o dükkanı buldum. İçeri girdim dedim ki; ‘Bu dükkan 1960’lı yıllardan beri aynı kişiye mi ait?’. ‘Evet’ dediler ‘Biz 3. nesiliz’. Ne güzel bir tesadüf ki; O şapka dükkanı da biz de 3. nesildeyiz.” Hemen şapka koleksiyonu olup olmadığını, kaç şapkası olduğunu soruyorum. Fötr olarak 4 tane varmış. Tam diğer şapkaların kaç tane olduğunu düşünürken, yarı mahçup bir ifadeyle eşi ile göz göze geliyor. “Çok” diye yanıtlıyor Buket Hanım. ‘Çokluk’ kavramı Ali Bey’in kravatlarına, gömleklerine de sıçrıyor. Buket Hanım kısa bir zaman önce küçük bir kaza geçirmiş. Kendisine yardım için kız kardeşi gelmiş. O gün Ali Bey’in gömleklerini ütülerken Ali Bey’e telefon açmış: “50 tane gömlek ütüledim. Askı bitti. Gelirken askı getir.” Tam gülüşmeye başladığımız sırada Buket Hanım çok hoşuna giden bir huyundan bahsediyor. ‘İlla şunu giyeceğim’ diye tutturmuyormuş, hazırda ne varsa onu giyiyormuş. “Birini seçmek zorundasınız” Ev sahibimiz şu anda resmi olarak emekli. Ancak fiili olarak kendisi emekliliği düşünmüyor. Eli ayağı tuttuğu sürece, gözü gördüğü sürece çalışmak istiyor. Son zamanlarda temposunu biraz düşürmüş. İmalat yaparken uzun yıllar (yaklaşık 13 yıl) pazar dahil her gün çalışmış. Geriye dönüp baktığında tatil bile yapmadan çalıştığına değip değmediğini, daha da önemlisi hayatından neler götürdüğünü soruyoruz; “Çalışırken bir çok şeyi göremiyorsunuz. Can hıraş üzerinize aldığınız o yükü, o sorumluluğu layıkıyla başarma çabası içerisinde oluyorsunuz. Bu çaba sizi mutlu etmese dahi mutsuz da etmiyor. Namerde muhtaç olmuyorsunuz. Maddi manevi dengeyi sağlıyorsunuz. Bunun için ne yapıyorsunuz? ‘Fedakarlık’...Nereden? ‘Ailenizden’...Bunun ortası yok, bir yerden mutlaka fedakarlık yapacaksınız. Hem işime sarılayım hem sosyal hayatım yoğun bir şekilde devam etsin derseniz, muhakkak ama muhakkak bir yerlerde çuvallıyorsunuz. Bunun örnekleri çok. Ben bir müdür tutayım, sosyal hayata daha çok vakit ve enerji harcayayım diyorsunuz. Müdür 1 yıl çalışıyor sonra tüm müşterilerinizle ve 2 makinayla gidiyor. Mitoz bölünmeyle çoğalmanın nedeni de bu. Tekstil sektöründe bu çok daha kolay. Çünkü değişkenleri fazla olan, hızlı gelişen ve çabuk adapte olunabilinen bir sektör. ” Aile fertlerinin bu durumdan nasıl etkilendiğini sormaya çalışırken Buket Hanım refleksle “şikayetçiydim, hala şikayetçiyim” diyerek sitem ediyor. “Ticareti, iş yapmayı öğrenemedik” İş hayatından sohbet devam ederken Ali Bey halk olarak ticareti hala öğrenemediğimizden yakınarak devam ediyor: “Az çok hepimizin tarih kültürü var. Tarihimiz göçlerle dolu ama ticaret yapmamışız. Osmanlı’da da aman günah olur diyerek bastırılmışız. Hesap kitap öğrenememişiz. Örneğin konfeksiyon sektörü ağır şartlardan geçti. Biz bırakmadan önce en son Almanya’ya bir ihracat yapmıştık. Kardeşim bir hesap yapıyor, 738 tane ürün gönderiyor ve kalan kar “2 Mark”. ‘Battı bitti’ denilenler var ya, onların hepsi bu tür hesapları yapmayanlar ya da yapamayanlar. Piyasa kredi ile dönüyor. Krediyi kendi paranızmış gibi zannedip hovardaca harcayınca battığınızı 6 ay sonra anlıyorsunuz. Biraz kaba olacak ama ‘sazan’ diye tabir edilen girişimci çok fazla. İş yerimizin karşısında Merter İş Merkezi var. Her 3-4 ayda bir tabelalar sırayla değişiyor. Bu insanlar niye geldi, niye gidiyorlar anlayamıyorsunuz. Sosyal tesis faktörü Kahvaltıdan sonra Ali Bey bize siteyi, çevredeki ormanı dolaştırdı. Tertemiz bir havada bu yürüyüşten sonra sitenin sosyal tesisinde mola verdik. Şu an oturduğu evi satın almasındaki en önemli faktörün bu sosyal tesis olduğunu defalarca vurguluyor. Çünkü tesisin içerisinde, dağın yamacına yapılmış etrafı çimenlerle kaplı bir yüzme havuzu var. Kartpostal gibi bir manzara ila karşılaşıyorsunuz ve ne kadar haklı olduğunu o an anlıyorsunuz. Bir masada oturup manzarayı izlerken sitenin sakinlerinden emekli avukat Taner Göksu geliyor. Masamıza davet ediyoruz. Sohbet sırasında site tarihinin sayfalarına altın harflerle yazılan ‘kuru fasulye’ partisine söz geliyor. Taner Bey de ballandıra ballandıra o günü anlatıyor. O sıkı kahvaltıdan sonra bile iştahımız kabarıyor. Yavaş yavaş müsaade isteyip kalkmayı düşünürken Bozkan, Taner Bey’i de öğleden sonraki barbekü partisine davet ediyor. Biz de Ali Bey’in bu planından o anda haberdar oluyoruz. Kendisi önceden planı ve hazırlığı yapmış. Çok özür dileyerek çeşitli mazeretlerimiz olduğunu ve kalamayacağımızı söylüyoruz. Randevularımızı iptal etmemiz ve kalmamız konusunda çok ısrarcı oluyor. Özel soslu barbekü partisi aklımızda içimiz biraz buruk yola koyuluyoruz. Yola çıkmadan önce kendisine başka spesiyallerini en kısa sürede mutlaka tatmaya tekrar geleceğimize dair söz veriyoruz. Tabi yemek-içmek bahane, asıl tadı damağımızda kalan Ali Bozkan’ın o renkli kişiliği, hoş sohbeti ve sıcacık misafirperverliği. Foto Altı: ali1: Mengen’li Ali Bozkan’ın aşçılık genlerinde var. Ali2: Ali Bozkan şapkaları ve esprili tavırları ile sektörün renkli kişiliklerinden. Ali3: Bozkan ailesi yeşillikleri içerisinde mutlu bir hayat sürüyorlar. Ali4: Gözü gibi koruduğu dede mirası şapkası ile. Ali5: Site sakinlerinden Taner Göksu meşhur kuru fasulye partisinin şahitlerinden. Ali6: Bozkan çiftinin yeni çocukları, ‘bahçeleri’.
YATIRIM Huntsman Türkiye’yi üs seçti 1970 yılından bu yana dünya çapında çeşitli kimyasal ürünler geliştirerek, üretim ve dağıtımını gerçekleştiren ABD merkezli çokuluslu Huntsman, Tuzla Boya ve Vernik Organize Sanayi Bölgesi’ndeki yeni üretim tesisini hizmete açtı. Fortune 500’de 2008 listesi genel sıralamada 249. sırada olan Huntsman, bölge ülkelerindeki tekstil yatırımlarına rağmen Türkiye’de yatırım yapması Türk tekstil sektörüne olan güvenini gösterdi. Huntsman, 2006 yılında Almanya merkezli tekstil kimyasalları firması CIBA’yı satın almasıyla bu alanda daha hızlı büyümeye başladı. Amerika dışında en etkili yatırımı Türkiye’ye yaptı. Tuzla’da yeni açılan fabrikadaki laboratuvar yapı sektörüne de hizmet verecek. Firma Türk tekstil pazarında yüzde 10 olan payını kısa sürede yüzde 15’e çıkartmayı hedefliyor. Huntsman’nın İstanbul Dudullu’da bir fabrikası bulunuyordu ancak tekstil kimyasalları üretmiyordu. 5 bin metrekare kapalı alana sahip tesis, 4 bin 500 ton tekstil kimyasalı ve 2 bin ton ileri kimyasal üretme kapasitesine sahip. Paul Hulme: “Stratejik adım attık” Huntsman Türkiye Tuzla üretim tesislerinin açılışı nedeniyle düzenlenen basın toplantısında konuşan Malzemeler ve Ürünler Bölümü Başkanı Paul Hulme, bu açılışın Huntsman Malzemeler ve Ürünler Bölümü’nün tarihinde çok önemli bir kilometre taşını temsil ettiğini ifade ederek “Üretim ve laboratuvar bölümlerini yeni bir tesis içerisinde birleştirmek, sağlanan sinerjinin daha da artırılmasını sağlayacaktır. Bu açılış, Huntman şirketinin Türkiye’de daha da güçlü olarak var olmasına yönelik heyecan verici ve stratejik bir adımdır” dedi. Michael Effing: “Türkiye üs olacak” Huntsman Textile Effects’in Avrupa, Ortadoğu ve Afrika Başkan Yardımcısı Michael Effing, Huntsman’ın Türkiye’deki stratajisine ilişkin şu açıklamayı yaptı: “Stratejimiz, tekstil pazarlarına yönelik olarak dünya kalitesinde hizmet sunmak ve sunulan hizmeti daha da geliştirmektir. Müşterilerimizle işbirliği içerisinde yeni ürün ve çözümleri geliştirirken, onların tekstil ürünlerinin kalitesini ve performansını artırmalarına ve gelirlerini yükseltmelerine yardımcı olmaya devam edeceğiz. Yeni Tuzla tesisimiz, süreçler ve üretim alanındaki bilgi birikimimizle, teknik mükemmelliğe sahip olan ve uygulamaların çoğuna hakim, son derece yetenekli çalışma arkadaşlarımızı biraraya getirmektedir. Tekstil Kimyasalları Formülasyon ve Dağıtım Merkezi ve Center of Excellence (Teknik Laboratuvar) birimleri hızla gelişmekte olan Türkiye tekstil pazarındaki yerimizi daha da güçlendirmemizi sağlayacak ve ek olarak, Pakistan ve Orta Doğu ülkeleri gibi gelişmekte olan pazarlara bir platform oluşturacaktır.” Michael Effing daha önce CIBA’nın yine aynı bölgelerde direktörüydü. Hunstman’ın CIBA’yı almasıyla o da CIBA’ya geçti. Sorularımızı yanıtlayan Effing, satın alma işleminden sonra 4.000 kişinin CIBA’dan Hunstman’a dahil olduğunu söyledi. Türkiye’nin Avrupa’da çift basamaklı rakamlarla hızlı büyüyen ülkelerden olduğuna değinen Effing, odak noktalarının özellikle ev tekstili, giyim ve teknik tekstil ürünleri olduğunu vurguladı. Eylül’de Hexion ile birleşecek Çok geniş bir yelpazede kimyasal maddeleri üretimi gerçekleştiren Huntsman dünya genelindeki 13 bin çalışanıyla 2007 yılında 10 milyar dolar ciro elde etti. Firma Eylül ayında yine Amerika merkezli dünyanın önemli kimya ve teknoloji firmalarından ‘Hexion’ ile birleşecek. Bu birleşme ile 21 bin çalışana ulaşacak olan firma 2009 yılın için 16.5 milyar dolar ciro hedefliyor. Foto Altı: Huntsman4: Son teknoloji laboratuvarda yerli üretim ‘Test Laboratuvar’ ürünleri de kullanılıyor. INVESTMENT Huntsman selected Turkey as its base Huntsman, US based international global chemical developer, producer and dealer since 1970, opened its new production facility in Tuzla Dye and Varnish Industrial Zone. Huntsman was n 249th place in general in Fortune 500 and its investment in Turkey despite its other investments in other countries in this region indicated its trust in Turkish textile sector. After acquisition of Germany based textile chemicals company CIBA in 2006, Huntsman started to grow in this sector quickly. It made its most effective investment outside US in Turkey. The laboratory in new facility in Tuzla will also serve construction sector. The company aims to increase its share in Turkish textile market from 10% to 15% in the short future. Huntsman has a company in Dudullu, Istanbul but that facility was not producing textile chemicals. This facility has an indoor area of 5 thousand m2 and it has a production capacity 4500 tons of textile chemicals and 2000 tons of advanced chemicals. Paul Hulme: “We made a strategic move” Paul Hulme, Materials and Products Department Manager of Huntsman, in his speech in the opening ceremony of Tuzla production facilities stated that opening of this facility s a cornerstone in the history of his department and added: “Combining production and laboratory departments in a new facility will further increase our synergy. This opening is a thrilling and strategic move aiming Huntsman to become stronger in Turkey”. Michael Effing: “Turkey will be the base” Michael Effing, Europe, Middle East and Africa Vice President of Huntsman Textile Effects explained Huntsman’s strategy in Turkey as: “Our strategy is offering world quality services and further developing the offered services for textile market. We will keep on helping our customers in increasing the quality and performance of their textile products and their revenues while developing with them the new products and solutions. With our experience in processes and production, our new Tuzla facility brings together our colleagues who are technically perfect and in the control of most of the applications. Textile Chemicals Formulation and Delivery Center and Center of Excellence (Technical Laboratory) departments will help us get even stronger in the fast growing Turkish textile market and in addition it will form a platform for growing markets like Pakistan and Middle East.” Michael Effing was previously the Director of CIBA in the same region. After acquisition of CIBA by Huntsman, he started work for Huntsman. When answering our questions Effing stated that after acquisition 4000 people from CIBA joined Huntsman. Effing said that Turkey is one of the countries in Europe which is growing with two-digit rates and their focus is especially home textile, clothing and technical textiles products. Will unite with Hexion in September Huntsman make production of chemicals in a wide range and with its 13 thousand employees it reached a revenue of 10 billion USD in 2007. The company will unite with another America based global chemical and technology company ‘Hexion’ in September. After this union the company will reach a number of employees of 21 thousand and its target revenue for 2009 is 16.5 billion USD.
Dijital Tekstil Baskı makinası Dupont
KLASOR İÇİNDE 2 TANE KÜÇÜK TARİHİ FOTO VAR. ÇOK SORUN OLMAZSA KULLANMAYA ÇALIŞALIM!!!!!!! İNCELEME İpekçilik tarih oldu, şimdi o tarihi koruma zamanı İpek, halen insanlık tarihindeki en önemli ve en değerli giysi hammaddelerinden. 4.600 yıllık tarihi olan ipekçilik, 15. yy’da Anadolu’ya gelmiş. Ve Bursa’yı kendisine merkez seçmiş. 20. yy’ın ortalarında önemini kaybetmiş. Binlerce kişi bu işle uğraşırken, onlarca fabrika faaliyetteyken, kooperatifler kurulmuşken, ipekçilik için enstitü bile açılmışken günümüzde sadece boş fabrikalar, kooperatif binaları ve ipek kokusunu kaybetmiş hanlar duruyor. İpekçiliğe sahip çıkamadık, şimdi tarihine sahip çıkma zamanı. Özellikle fabrikalar hızla çürüyor. Çünkü içindeki makinalar ve malzemeler hariç her şey ahşaptan. Son yıllarda güzel gelişmeler oluyor. Örneğin geçtiğimiz aylarda İstanbul Teknik Üniversitesi (İTÜ) Mimarlık Fakültesi Mimarlık Bölümü Öğr. Gör. Dr. Yüksek Mimar Elif Özlem Aydın Oral`a, “Bursa`daki ipek fabrikaları ve ipekçilikle ilgili endüstri mirasının korunması” konulu doktora tezi ile Avrupa Birliği (AB) ve Tüm-Avrupa Kültür Mirası Federasyonu (Europa Nostra) tarafından “Seçkin Araştırma” dalında “Diploma Ödülü” verildi. Yine MSÜ son sınıf öğrencisi Uğur Çaldaş bitirme tezinde Bursa’da bulunan Romangal İpek Fabrikası’nın restorasyonunu ele aldı. Ve proje çok beğenildi. Şimdi bu tarihi değerlere sahip çıkıp restorasyon çalışmaları başlatılması planlanıyor. Kamulaştırma çalışmaları başladı. Bu kapsamda birkaç fabrikanın müze olması amaçlanıyor. Böyle büyük bir sektöre sahip olup da bir tekstil müzesi dahi henüz olmayan ülkemiz için heyecanlandırıcı bir proje. Bu böcekten hiç korkmadık İpek, ipekböceğinin ürettiği yumuşak, parlak bir liftir. İpekböceği bir tırtıldır ve bu lifi kendine koza örmek için üretir. İnsanlar bu liften iplik yapar ve kumaş dokurlar. İpek çok sağlamdır. İpek dokumacılığı bundan 4.600 yıl önce Çin'de başladı. 16. yüzyıl ile 20. yüzyıl arasında İtalya ve Fransa'da büyük gelişme gösterdi. İpek en çok dut ipekböceğinden elde edilir. Bu böceğin dişisi 200-500 yumurta bıraktıktan sonra ölür. Yumurtalardan çıkan minik tırtıllar dut yaprağıyla beslenir. Hızla büyüyerek 20-30 günde 7-8 santimetreyi bulur. Büyümesi tamamlanınca yemeyi bırakır ve incecik ipek liften çevresine bir koza örer. Kozaların ipeği elle ya da makinelerle çözülerek çile haline getirilir. Bir kozadan 450 ile 900 metre arasında kesiksiz iplik çıkabilir. Bu iplikler tezgahlarda dokunarak kumaş yapılır. İpeğin Anadolu hikayesi İpek böcekçiliği Bağcılık, meyvacılık, maden suları, sütlü mamuller, Gemlik ve Mudanya'da zeytincilik gibi pek çok tarıma dayalı zenginliği olan Bursa, civarında yetişen dut ağaçları nedeniyle de ipek böcekçiliği için biçilmiş kaftandı. İpek, kumaş olana kadar üretimi büyük emek isteyen bir ticaret dalıydı. İpekçiliğin, ön üretimi olan tohumculuk ve kozadan başlayarak, her aşaması bir riskti. Nitekim, önce Fransa'da baş gösteren ve 1860'lı yıllarda da Bursa'ya kadar ulaşan Karataban hastalığı kent ve etraf böceklerini kaplamış ve ürün günden güne azalmıştı. Bu felaket, ipekböcekçiliği yapanları zor duruma düşürmüş, pek çok bölgede dut ağaçları sökülmeye başlanmıştı. Hemen arkasından çarenin Fransa'da bulunduğu haberleri geldi ve hastalıksız tohumlar getirildi. Böylece bir müddet bu dert geçiştirildi. Daha sonrasında ise, bu tohumların da hastalıklı oldukları anlaşıldı. 2 Nisan 1888 tarihinde Şehreküstü mahallesinde Kazaz Ahmet Muhtar Efendi'nin evi kiralanarak o zamanki adıyla Harir Darüttalimi adı verilen mektep açıldı. 1889 yılında ilk mezunlarını verdi. Mektep, daha geniş olan Setbaşı semtinde Burdurizade Osman Efendi'nin evine nakledildi. 1894 yılında Maksem civarında inşa edilen binaya taşınarak adı İpek Böcekçiliği Enstitüsü oldu. Enstitü'nün idaresine getirilen Torkumyan Efendi, Pastör usulü tohum üretimi konusunda Bursa'da başarılı hizmetler görerek, çok sayıda öğrenci yetiştirdi. Atkılı tezgahlarda dokuma Osmanlı İmparatorluğu'nda dokumacılık merkezi olarak ilk akla gelen yer Bursa idi. 1850'lerin başında bu kentte buhar ve su gücü ile çalışan Avrupa'daki benzerleri gibi kurulmuş 14 ipek fabrikası vardı. Aynı cinsten Mudanya'da da iki fabrika vardı. Bursa'da tül işleyen, saf ve karışık ipek dokuyan 150-200 kadar tezgah çalışmaktaydı. Bursa kumaşları Üretiminde kullanılan atkılı tezgahlar çok basitti. Dikdörtgen bir çerçeve, bu çerçevenin üstünde iplikleri geren ve altında kumaşı saran iki merdane. Sırasıyla harekete geçen iplikleri dengeleyen ve gergin durmasını sağlayan kurşundan ağırlıklar. İpliklerin arasından geçen mekik. Bunları hareket ettirebilecek tezgah başındaki zanaatkar tarafından kullanılan bir pedal. Ağırlıklar hariç her şey ahşap. Gelin şimdi aldığı ödülle tarihimize sahip çıkma yolunda bizi heyecanlandıran Öğr. Gör. Dr. Yüksek Mimar Elif Özlem Aydın Oral’ın projesinin sunumundan bir özet aktaralım. Bursa’nın ipekçilikle ilgili endüstri mirasının korunması Elif Özlem ORAL*, Zeynep AHUNBAY İTÜ Mimarlık Fakültesi, Mimarlık Bölümü Giriş Eski bir ipekçilik merkezi olan Bursa, bu özelliğini 20. yüzyılın ortalarına kadar korumuştur. Avrupa’da gerçekleşen Sanayi Devrimi’nin etkisiyle Bursa’daki ipekçilik 19. yüzyılda endüstrileşme sürecine girmiş; yüzyılın ortalarına doğru kentin fiziksel gelişiminde önemli rol oynayan ipek filatür fabrikaları inşa edilmeye başlanmıştır. Erken Cumhuriyet dönemindeki iktisadi atılımlarla, kentteki ipek fabrikalarının sayısı artmışsa da, 1980 sonrasında Uzakdoğu’dan ucuz ipek ithal edilmesi ipek sanayinin sonunu getirmiştir. Bursa’da artık ipek üretilmemektedir. Bursa’nın 19. yüzyıl kent dokusu içinde Muradiye, Demirkapı, Mecnundede, Umurbey ve Karaağaç mahallelerinde on bir ipek fabrikası bulunmaktadır. 2003 yılında yapılan saptamalarda bu fabrikalardan yedisinin kullanılmadığı, diğerlerinin ise özgün işlevlerinin değiştirildiği gözlenmiştir. Türkiye’nin teknoloji tarihinde önemli bir yere sahip olan Bursa ipek fabrikaları bakımsızlık, ihmal, bilinçsiz onarım ve yenileme gibi yıpratıcı, yok edici etkenlerle karşı karşıyadır. Bu tesislerin korunabilmeleri yönünde bilinçli politikalar geliştirmek amacıyla yapılan bu çalışma kapsamında, ipekçilikle ilgili endüstri mirasının ayakta kalan son temsilcileri olan fabrikaların mevcut durumları belgelenmiş, koruma sorunları irdelenmiş, özgün kimliklerini koruyarak gelecek kuşaklara aktarılmaları için öneriler geliştirilmiştir. Bursa’da Avrupa etkisinde gelişen ipekli üretim mekanları 19. yüzyıla gelinceye kadar Bursa’da ipekli üretimi, bu konuda uzmanlaşmış zanaatkarlar tarafından evlerde ve küçük işliklerde sürdürülürdü(Mackie, 2001). İtalya ve İngiltere gibi Avrupa ülkelerinde 17. yüzyılın ortalarına doğru, ipek iplik üretimi su gücüyle çalışan imalathanelerde gerçekleştirilmeye başlanmıştı (İnalcık, 1996). Fransa’nın olduğu kadar Avrupa’nın da ipekçilik merkezi olarak tanınan Lyon’da kozadan ipek ipliğini bir mekanik sistem yardımı ile çeken makine ilk olarak 1824 yılında kullanıma sokuldu (Erder, 1976). Bu teknik, buhar enerjisi ile ısıtılan kazanlardan iplik çeken işçilerin ipliği mekanik olarak dönen dolaplara sarması olarak tanımlanmaktadır (Aslanoğlu, 1998). Buhar gücü kullanılarak çekilen ham ipek hem düzgünlüğü, hem de mekanizasyonun iplik üretiminde sağladığı maliyet düşmesi sayesinde beş yıl içinde Avrupa'ya yayıldı (Erder, 1976). 19. yüzyılda hammadde sıkıntısı çeken Fransız dokumacılar, bu ihtiyaçlarının büyük bölümünü Bursa’dan karşılamaktaydı (Yenen, 1987). Bursa'nın yerel teknolojisi ile üretilen ipek ipliklerin ileri teknolojik yapıdaki Fransız dokuma makinelerinde kullanılamaması sonucunda, Fransızlar Bursa ipekçiliğinin endüstrileşmesine yatırım yapmışlardır (Yenen, 1987). Böylece Avrupa’da ipek iplik üretiminde kullanılan yeni teknik, on yıl sonra Bursa’ya ulaşmıştır (Erder, 1976). Bursa’da 19. yüzyılın ortalarına doğru yaygınlaşan istimhane, kozaklık ve mancınıkhane gibi özel ipek iplik üretim mekanlarının biçimlenişinde, Fransa’nın ham ipek üretim merkezi Cévennes bölgesinde 1820 - 1830 yılları arasında inşa edilen ipek filatür atelyelerinin mimarisinin (Durand ve Wienin, 1991) etkisi görülmekteyse de Bursa’daki ipek üretim mekanlarında kullanılan malzeme ve yapım teknikleri yöresel özellikler taşımaktadır. Fransa’da ipek üretimi geliştikçe, ihtiyacı karşılayamaz duruma gelen tek katlı atelyelere ikinci bir kat eklenerek, atelyelerin zemin katı kozaklık ve depo gibi işlevlere ayrılmış, ipek iplik çekimi birinci kata çıkarılmıştır (Durand ve Wienin, 1991). 19. yüzyılın ikinci yarısında Fransa’da tüm ipekli üretim mekânları tek bir fabrika yapısı içinde toplanırken (Durand ve Wienin, 1991), Bursa’daki ipek fabrikaları pavyonlardan oluşan yaygın yerleşimler şeklinde gelişmiştir. Cumhuriyet’in ilk yıllarından sonra dokuma sektörünün yeniden canlanmasıyla Bursa’daki 19. yüzyıl ipek filatür tesislerine büküm ve çözgühane, dokuma ünitesi ve boyahane gibi özel üretim mekanları eklenmiştir. Kagir veya betonarme sistemde inşa edilen bu yeni üniteler de tek bir kütle içinde toplanmamış, farklı pavyonlar şeklinde tasarlanmıştır. Bursa’daki tarihi ipek fabrikaları Leila Erder’in Osmanlı devlet yıllıklarına ve İngiliz Konsolosluk raporlarına dayanarak yaptığı tespitlere göre, 1860’larda Bursa’da 90 filatür fabrikası bulunuyordu (Erder, 1976). Birinci Dünya Savaşı Osmanlı sanayi kuruluşlarının çoğunun kapanmasına neden olmuşsa da, (Ökçün, 1997) Cumhuriyet döneminde yapılan iktisadi atılımlar sonucu 1934 yılında Bursa’da 25 ipek filatür, 54 ipekli dokuma fabrikası faaliyet gösteriyordu (Bursa Yıllığı, 1934). Ancak 20. yüzyılın ikinci yarısından itibaren suni ipek kullanımının yaygınlaşmasıyla ipekçilik gerileme devresine girdi ve doğal ipeğe dayalı sanayi eski önemini kaybetmeye başladı (Aktar, 1989). Bursa’da 19. ve 20. yüzyılda gelişen teknolojinin getirdiği yenilikleri sergileyen ünitelerden oluşan on bir ipek fabrikası bulunmaktadır. Fabrika-i Hümayun, Turgut Yılmazipek, İpeker ve Osman Fevzi Efendi ipek fabrikaları 19. yüzyılda kurularak, 20. yüzyılda genişletilen tesislerdir. Duruder, Doğan Yılmazipek, Resulzade, Rıfat Özbek, Ete Mensucat, Mehmet Yüksel ve Mustafa Dörtçelik ipek fabrikaları 20. yüzyılın ilk yarısındaki teknolojik gelişimleri barındıran kuruluşlardır. Türkiye’nin ipekli dokuma sanayii açısından önemli birer belge niteliği taşıyan bu tesislerde yer alan istimhane, kozaklık, mancınıkhane, bükümhane, devdehane, çözgühane, dokuma ve boyahaneler başlıca üretim mekanlarıdır. Isıtma merkezi, baca, havuz gibi birimler üretimi destekleyen servislerdir. İstimhane İpek iplik üretim işleminin ilk durağı olan istimhaneler ipek kozasını meydana getiren böceğin buhar verilerek öldürüldüğü birimdi (Ete, 1974). Tek katlı ve dikdörtgen planlı (1.61 -3.20 x 2.09-4.50 m.) bu yapılar kagir olarak inşa edilmişlerdir. İstimhanelerde bir veya iki adet istim odası yer alır. Bu ünitelerin önlerinde demir rayların yerleştirildiği geniş düzlükler bulunur. Kozalar, raylar üzerine yerleştirilen demirden, tekerlekli askılıklarla istim odalarına taşınırdı. Bu odaların kapı kanatları, işlevleri gereği demirdendir. Kozaklık Haşlanıp istimhaneden çıkarılan yaş kozalar kozaklık olarak bilinen özel yapılarda kurutulurdu (Ete, 1974). Gün ışığını önlemek amacıyla bu yapıların pencereleri kepenklidir. Genellikle üç veya dört katlı olan kozaklıkların çatı araları da kullanılırdı. Dikdörtgen planlı bu yapılarda kozalar 35 - 45 cm. aralıklarla üst üste yerleştirilen kerevetler üzerine serilirdi. Rutubetsiz ortam gerektiren kurutma işlemi için genellikle ahşap malzeme tercih edilmiştir. Ahşap karkas sistemde inşa edilen kozaklıklarda dolgu malzemesi olarak daha çok tuğla tercih edilmiştir. Mancınıkhane Kurutulan kozalar mancınıkhaneye getirilirdi. Mancınıkhaneler genellikle tek katlı ve dikdörtgen planlıdır. 19. yüzyılda ahşap karkas sistemde inşa edilen bu üniteler, 20. yüzyılda kagir olarak yenilenmişlerdir. Bu ünitede uç bulma tavalarında haşlanan kozaların ipliğinin ucu bulunur; bu uçlar mancınıklardaki gözlerden geçirilir ve ham ipek ipliği mancınık dolabındaki ahşap çıkrıklara sarılırdı (Aslanoğlu, 1998). Haşlanan kozaların buharını mekandan uzaklaştırmak için mancınıkhanelerin tavanlarına havalandırma bacaları yerleştirilmiştir. Büküm ve çözgühane Mancınıkhanelerden gelen ipek iplik çileleri, kurutulduktan sonra tavel makinelerinde makaralara alınır ve çifthane makinelerinde katlanırdı. Katlanan ipek iplik büküm makinelerinde bükülerek atkı ipliği elde edilir; bu iplikler masuralara sarılırdı. Büküm ve masura makinelerinin yer aldığı ünitelere "bükümhane" denilir. Çifthane makinelerinde katlanan ipek ipliğin bir bölümü de çözgü makinelerine takılarak çözgü ipliği elde edilirdi. Çözgü ipliği taar ve taraklarda dokumaya hazırlanırdı. Çözgü makineleriyle taar ve tarakların bulunduğu ünitelere "çözgühane" denilir. İbrişim ve kordonetler için gerekli ipek iplikler ise devdehane ünitelerinde bükülürdü. Yaklaşık 20 - 30 m. uzunluğundaki bu ünitelerde ipek, çark ve yerden yaklaşık 1.65 m. yukarıya asılan peşengeç (çengel) düzeneğiyle, insan emeğiyle bükülürdü. Islak bükülmesi gereken ipek ipliğin kurumaması için karanlık ve rutubetli ortam gerektiğinden (Dalsar, 1960) az sayıda pencereyle aydınlatılan devdehanelerin zemini topraktır. Bursa’da büküm ve çözgü makinelerinin kullanımı 20. yüzyılın ilk yarısında yaygınlaşması (Bursa Yıllığı, 1934) nedeniyle büküm ve çözgühane üniteleri fabrikalara bu dönemde eklenmiştir. Bursa ipek fabrikalarında altı adet bükümhane, dört adet çözgühane ünitesi tespit edilmiştir. Tek katlı ve dikdörtgen planlı bu üniteler kagir veya betonarme karkas sistemde inşa edilmişlerdir. Dokumahane Çözgü ve bükümhaneden gelen çözgü ve atkı iplikleri dokuma makinelerinde dokunarak ipekli kumaş elde edilirdi. Dokuma makinelerinin yerleştirilebilmesi için geniş iç mekanlara sahip olan dokumahaneler tek katlı ve dikdörtgen planlıdır. Bursa'daki ipek fabrikalarına 20. yüzyılın ilk yarısında eklenen on dört dokuma atelyesi tespit edilmiştir. Bu atelyelerden ikisi betonarme, diğerleri kagir yapılardır. Boyahane, apre birimi Dokuma atelyelerinden boyahaneye getirilen kuru ipek kumaşlar sıcak sudan geçirilerek sargı makinelerindeki devamlı dönen makaralara sarılırdı. Bu makinelerde döndürülerek boyanan kumaşlar mekanda bulunan ahşap veya beton havuzlara alınarak bekletilir, daha sonra santrfüjlerde kurutulurdu. Apre biriminde ütülendikten sonra metreleme tezgahlarında kesilen ipekliler satışa hazır toplar haline getirilirdi. Bursa’da Resulzade ipek fabrikasında iki boyahane ve bir apre birimi, Ete Mensucat fabrikasında bir boyahane ve iki apre birimi, Mustafa Dörtçelik fabrikasında birer boyahane ve apre birimi tespit edilmiştir. Not: Önümüzdeki sayıda ‘İpek Fabrikalarını Koruma Sorunları’ ve Nomalgal İpek Fabrikası’nın restorasyon çalışmasını yapan mimar Uğur Çaldaş ile gerçekleştirilen röportaja yer vereceğiz. Foto Altı: İpek1: İpek böceği ördüğü kozasıyla insanlığa hizmet etmeye devam ediyor. İpek2: Tekstil sektöründe her daim kadınlar ön planda oldu. İpek3: İpek, ipekböceğinin ürettiği yumuşak, parlak bir liftir. İpek4: Bugün ipek üretiminin önemli bir kısmı Çin’de yapılmaktadır. İpek5: Sadece Bursa’da 11 ipek fabrikası ilgi bekliyor.
FA.NI Pinter
Turkey's 1st Montex TT stenter The first Montex TT has recently been installed at Turkey's denim specialist Orta Anadolu in Kayseri. Although only introduced at the recent ITMA, the TT version has quickly attracted considerable attention. Featuring 4 m long chambers/modules compared with the standard 3 m long chambers, the Montex 7000 TT introduces a completely new concept specifically for coatings and the technical textiles sector. For coating purposes, the almost unlimited access to the interior of the chamber was a key point for the Montex TT. A single gas burner or heating element and two TwinAir ventilators per chamber therefore make, for example, a coating line comprising three 4 m chambers more economic than four 3 m chambers. The long established Monforts user, Orta Anadolu will be using the new Montex TT stenter for coating 2 m widths of denim production. The company recently increased production of denim to 36 million m making it one of the world’s leading producers. With an integrated spinning, weaving, indigo dyeing and finishing mill, Orta Anadolu employs almost 1000 people and its mill covers an area of 156,000 m2. TEKNOLOJİ TECHNOLOGY Türkiye’deki ilk Montex TT ram Türkiye’ye ilk Montex TT, Kayseri’deki denim uzmanı Orta Anadolu’ya kuruldu. Monforts’un geçen yıl ITMA’da piyasaya sunulan TT versiyonu ilgi çekmeye devam ediyor. Standart 3m’lik bölümler yerine 4m’lik bölümler/modüller içeren Montex 7000 TT, özel olarak kaplamalar ve teknik tekstiller sektörü için yeni bir konsept sunuyor. Kaplama amacıyla kullanıldığı zaman bölüm içlerine sınırsız müdahale olanağı Montex TT’nin kilit özelliği. Bu nedenle bölüm başına bir tek gaz yakıcı veya ısıtma elemanı ve iki TwinAir fanı sayesinde örneğin bir kaplama hattı 4 adet 3m’lik bölüme kıyasla 3 adet 4m’lik bölümle daha ekonomik hale geliyor. Uzun süredir Monforts kullanan Orta Anadolu, 2m enli denimlerin kaplanması için yeni Montex TT kullanacak. Şirket, kısa süre önce denim üretimini 36 milyon metreye çıkartarak dünyanın lider üreticilerinden birisi olmuştur. Toplam 156 bin metrekare alanda kurulu entegre iplik, dokuma, indigo boyama ve apre tesisi ile ‘Orta Anadolu’ 1000 personel çalıştırıyor.
BİYOGRAFİ BIOGRAPHY Pazarlamacısız şirket: Şanal Plastik 1971 yılından beri tekstil sektörüne yönelik plastik yedek parça ve yan ürünler imal eden Şanal Plastik’te şu an tek bir pazarlama elemanı bile çalışmıyor. Yılların deneyimi ile markalaşma sürecini tamamlayan firmanın, gelişen telekomünikasyon olanakları sayesinde aktif pazarlamacılara ihtiyacı kalmamış. Firmanın sahibi Ahmet Şanal, “Telekomünikasyon sektöründeki gelişmeler işlerimizi kolaylaştırdı. Önceden bütün firmaları, fabrikaları dolaşıyorduk. Telefonu kaldırdığınızda 15 dakika “alo” diyemediğimiz günlerdi onlar. Elinde çantayla her gün müşterinin kapısına dayanmanın faydalı olmadığını hatta zararlı olduğunu düşünüyorum. Günümüz hız devri. İnsanların zamanı çok kıymetli. Bizzat bu durumdan şikayetçi biri olarak agresif pazarlama yapmıyoruz diyen Ahmet Şanal müşterileri olan iletişimi telefon, fax ve e maille sağlıyor.. ITMA’nın Türkiye rekortmeni Şanal Plastik aynı zamanda bir başka rekoru elinde bulunduruyor. Dünya tekstil makinaları ve aksesuarlarının buluşması olan ITMA Fuarları’na Türkiye’den en çok katılan firma olma ünvanını elinde bulunduruyor. Bu rekorun öyküsünü Ahmet Şanal’ın kendisinden dinleyelim: “ İhracatımız 1982 yılında Irak ile başladı.1987 yılında ilk defa ITMA Fuarı’na(ITMA Paris) katıldık. Daha sonraları bu fuara hiç aksatmadan katıldık. 1987’de ITMA Paris’e Türkiye’den 4 firma katılmıştı. Asteks, Temak ve ismini hatırlayamadığım bir firma vardı. Bu firma fuarda kumaş kontrol cihazı sergiledi.. Daha ilk günden Fransızlar makinayı bizden kopyalamışsın diyerek standını basmışlardı. Enteresan bir anı olarak hafızalarımızda kalmıştı o olay. Daha sonra 1991 Hannover, 1995 Milano, 1999 Paris, 2003 Birmingham ve son olarak da 2007 Münih’e katılarak , ITMA’ya 6 kez katılan tek Türk firmasıyız.” “Bu sektörden memnun musunuz diye sorsanız, evet memnunum derim” Ahmet Şanal her şeye rağmen tekstil sektöründen memnun. Firma bir çok sektöre yönelik üretimler yapmış, girişimleri olmuş. Fakat tekstil sektörü kadar verimlisi olmamış. Ahmet Bey, ““Bu sektörden memnun musunuz diye sorsanız, evet memnunum derim” diyor. Tabi bu durum firmanın sektördeki deneyimlerinden de kaynaklanıyor. Firma plastik sektöründe görünüyor gibi olmasına rağmen, tekstil sektöründe yoğunlaşmış. Bu sektör için gerekli kalıpları kendi bünyesinde yapıyor. Sektördeki makinelerin gelişmesiyle, kullanılan bobin ve masuraların kalitesinin de iyileşmesi gerekiyor. Geniş bir ürün gamı ile sektöre hizmet veren firmanın rakiplerinden farkı burada ortaya çıkıyor. Tekstil sektörü dışındakilere müşterilerin kendi kalıplarıyla özel üretimler de yapılıyor. Oyuncak sektörü gibi diğer plastik eşya üreticilerinin yaşadıkları sıkıntıları yaşamamışlar. Yaşamamışlar ama dolaylı olarak kendileri de etkilenmiş. Şöyle ki; o sektörlerde işsizlik artınca o sektöre yönelik çalışanlarda iş açlığı oluşmuş. Dolayısıyla farklı arayışlar içinde olan paralel sektördeki insanlar bu sektöre yönelmeye başlamışlar. Diğer taraftan tekstil sektöründe de bir süredir kriz var. Özellikle Uzakdoğu baskısı sektörü bunaltıyor. Sektördeki daralma doğal olarak yan sanayiciyi de menfi yönde etkiliyor. Uzakdoğu baskısı, firmanın faaliyet alanı olan plastik bobin, masura işinde etkili değil. Çünkü yerli firmalar bu konuda avantajlı. Şanal bu avantajı şu cümlelerle açıklıyor: “Ne mutlu ki, bizim alanımızda Uzakdoğu ürünleri fiyat-kalite dengesinde hiçbir zaman bizi zorlayamaz. Her şeyden önce biz buradayız ve müşterinin isteklerine çok hızlı cevap verebiliyoruz. Çin’e gidip 2 konteynır masura almak her açıdan avantajlı değil. Şu zamana kadar kimse Uzakdoğu’dan masura talep etmedi. Bazen Avrupa menşeli ürünler ülkemize giriyor. Bazı firmalar Avrupa menşeli ürünlerin daha kaliteli ve teknolojik olarak daha üstün olduklarını zannediyorlar. Bu konuda tamamen yanılıyorlar. İplik sektöründeki daralma bizi oldukça etkiledi. Bu açığımızı ihracat yolu ile kapatıyoruz. Geçtiğimiz yıl düzenlenen ITMA Fuarı bizim açımızdan çok başarılı geçti. 5 kıtaya ihracat yaparak iç piyasadaki daralmayı dengeliyoruz.” Ve Uzakdoğu macerası Şanal Plastik bundan 7-8 yıl önce Çin’e ihracat girişiminde bulunmuş. Hatırı sayılır bir sipariş almışlar. Siparişi hazırlayıp nakliyeye vermişler. Büyük talihsizlik yaşanmış ve nakliye firması siparişi 3 ayda Çin’e ulaştırmış. Firma yetkililerinin bu gecikmeden haberleri dahi olmamış. Siparişi veren firma da, siparişten ümidi kesip başka bir yerden ihtiyaçlarını temin etmiş. Tabi bu durum firma açısından kötü bir imaj bırakılmasına neden olmuş. Ahmet Şanal nakliye sorunun altını özellikle çiziyor: “Uzakdoğu’da Bangladeş ve Pakistan’a ihracat yapıyoruz. Nakliye çok ciddi bir sorun. 30 günde ulaştırmaya söz verirler. Sonra sevkiyat gecikir. “Fırtına çıktı, liman doluydu, limanda grev vardı” gibi sebeplerle karşınıza çıkarlar. Şanal Plastik kimdir? Ahmet Şanal aslen inşaat mühendisi. Mesleğini neredeyse hiç icra etme imkanı olmamış. Firmanın bugünlere geliş hikayesini kendi ağzından aktarmak gerekiyor: “Bu iş 1971 yılında babam, amcam ve akrabalarımızın bir makina ile başka bir firmadan devraldıkları bir iş. O zamanki mekikli dokuma tezgahlarında kullanılan atkı masurası denen bir şey var, tahtadan yapılan. Bunun plastiğini yapmak üzere Almanya’dan bir firma gelmiş fakat bu işi götürememiş. Bizimkiler de satın almışlar. Ben o yıllarda öğrenciydim. İnşaat mühendisliği okuyordum. Sonra 1980’lerde şirketteki bir takım değişikliklerden dolayı iş benim üzerime kaldı. O günden sonra yatırımlarımızı artırdık. Almanca bilmemden dolayı Alman bir firma ile güzel işbirliklerimiz oldu. 1971’de 1 makina olan kapasitemizi bugün 30 makinaya çıkarttık. Yaklaşık 50 personelimiz var. Tekstil sektörüne yönelik üretmediğimiz ürün kalmadı. Yaklaşık 40 yıldır bu sektörün içindeyiz. Türkiye’nin her konudaki gelişmesine paralel olarak tekstildeki gelişme de müthiş. Tabii ki sorunlar var. Ancak akıllı yönetim ile tüm bu sorunların üstesinden gelinir. Her şeyi devletten beklemeden, akılcı yönetimlerle, kısa vadeli çıkarların esiri olmadan bu sektör elbirliği ile tekrar canlı günlerine kavuşacaktır inşallah.
ÜRÜN PRODUCTION Etikette akıllı yapışkan dönemi Dünya etiket piyasasında tekstil etiketi olarak her dönemde yapışkan sıkıntısı oldu. Az yapışması ve kumaştan çabuk sökülmesi ya da çok yapışıp kumaşta leke bırakması üreticileri hep rahatsız etti. 24 yıllık deneyimi ile bu soruna çözüm arayan Derya Etiket, 4 aylık bir çalışma sonucu ‘akıllı yapışkan’ ı piyasaya sürdü. Müşterilerden gelen dönüşler üzerine ürünü daha da geliştirdi. Bu yeni ürünün 3 temel özelliği var. Kumaşa çok iyi yapışıyor ve leke bırakmıyor, kumaştan dökülmüyor, makinada çok güzel ve rahat çalışıyor. Dünyanın dört bir tarafına numuneler göndermeye devam eden firma, olumlu dönüşler sonucu ihracatına ivme kazandırmış. Ürünü ilk olarak 1 konteynır düzeyinde Ürdün’deki bir firmaya göndermişler. Çok memnun kalan firma 2 konteynır daha sipariş vermiş. Şu anda Mısır, Ürdün, Bangladeş başta olmak üzere 12 ülkeye ihracat yapılıyor. Derya Etiket’in sahibi Yüksel Derya ihracatlarının bu yeni ürün ile patlama yaptığını söylüyor. İhracatlarının önemli bir kısmını Mısır’daki fabrikalarından gerçekleştireceklerini anlatan Derya, yeni ürünlerine yurt içinden de çok olumlu tepkiler geldiğini, kısa sürede ürünün bilinirliğini artırdıklarını ifade etti. Smart adhesive era in stickers There was always lack of adhesive in world market of textile stickers. Customer complained about stickers that stick less and get unattached with the fabric or that stick too much and stain it. With 24 years pf experience Derya Etiket looked for a solution to this problem and after a study of 4 months they now offer ‘smart adhesive’. They developed this product even more according to the customer comments. This new product has 3 basic features. It sticks on the fabric very well and it does not stain, it does not get unattached from the fabric and it works well and easily in the machine. The company keeps on sending samples all around the world and accelerated its exports due to positive replies. Firstly they delivered 1 container of this product to a company in Jordan. The company was very pleased and put an order of two more containers. Now they are shipping to 12 destinations including Egypt, Jordan and Bangladesh. Yüksek Derya, owner of Derya Etiket, said that their exports popped with this product. He stated that highest share of their exports are shipped to Egypt and this new product had good reaction locally and increased its awareness in a short time.
ETKİNLİK EVENT Niğde tekstil sempozyumu ile tanıştı Anadolu’nun kabuğunu kırmaya çalışan illerinden Niğde’de ilk defa 4-6 Haziran tarihleri arasında ‘Tekstil Sempozyumu’ düzenlendi. Alıştığımızın aksine sempozyum akademik ağrılıklıydı. Niğde Üniversitesi tarafından düzenlenen ve organizasyonunu Bor Halil Zöhre Ataman Meslek Yüksek okulunun yaptığı tekstil sempozyumu için neredeyse tüm Niğde seferber oldu. Tüm detayların düşünüldüğü etkinliğin en olumsuz tarafı katılımcı sayısının az olması idi. Niğde Kültür Merkezi’nde 4 Haziran’da başlayan sempozyumda sanayiciler adına Niğde’nin en büyük sanayi kuruluşu olan Birko Şirketler Grubu Yönetim Kurulu Başkanı Erdoğan Mumcu yaptı. Mumcu, yaptığı konuşmasında tekstil sektörünün Türkiye için hayati önemi olan bir sektör olduğunu belirterek, sektörün içerisinde bulunan sıkıntıların bir an önce çözümlenmesi gerektiğini söyledi. Mumcu yaptığı konuşmasında yurtdışından ithal edilen tekstil ürünlerinin hem insanımızın parasının boşa gitmesine hem de ülkemiz tekstil sektörünün yok olmasına neden olduğuna dikkat çekerek, “Kimse bindiği dalı kesmesin, dünyada tekstil konusunda %5’lere varan bir pazar payına sahip olan bu sektör ülkemizin istihdamının en önemli bölümünü oluşturmaktadır. Bu bağlamda eğer tekstil sektörü tarladaki pamuğun ekiminden iplik üretimine oradan konfeksiyon üretiminde mamul oluncaya kadar her aşamada desteklenmez ise çok yakın bir süreçte önü alınamayacak çok büyük sıkıntıların doğmasına neden olacaktır. Bunun için doğduğumuz gün sarıldığımızı kundağımızdan, öldüğümüz de sarıldığımız kefenimize kadar hayatımızın her aşamasında çok önemli bir yere sahip olan bu sektör çok ciddi ölçülerde desteklenmeli ve yeniden ayağa kaldırılmalıdır” dedi. Sektördeki sosyal güvencesizlik Tekstil konusunda özellikle istihdamın çok büyük yanlışlıklarla dolu olduğuna dikkat çeken Öz-iplik-İş Sendikası Genel Başkanı Yusuf Engin de sektörde 3 milyon kişinin çalıştığını belirterek, “Ülkemizde istihdamın en büyük bölümünü oluşturan Tekstil sektöründe 3 milyondan fazla insan çalışıyor. Bu çalışma sonucunda yaklaşık 15 milyon insan bu sektörden geçimini sağlıyor. Fakat bu sektörde hala sosyal imkanlardan yoksun olan çalışanlarımızın olması çok üzücü. Sendikasızlıktan kaynaklanan bu durumunda bir an önce çözümlenmesi gerekir. Her insanımız bir sosyal güvencenin altında olmalıdır” dedi. Niğde OSB Başkanı Şevket Katırcıoğlu ise OSB’nin 3800 kişilik bir istihdamı karşıladığını bu istihdamın 3 bin kişisinin tekstil sektöründe bulunduğunu belirterek bu sektörün sorunlarının çözümü noktasında OSB olarak gereken her türlü kolaylığın sağlandığını söyledi. Niğde OSB’nin Türkiye’nin bir çok ilinden daha da avantajlı olduğunu belirten Katırcıoğlu “Diğer OSB’lerden farklı olarak 20 kalemde ücretsiz hizmet verilmektedir. Sanayicilerimiz Niğde OSB’nin avantajlarını mutlaka görmeliler ve yatırımlarını hangi ile yapacaklarına ondan sonra akara vermelidirler” dedi. 3 gün süren Tekstil Sempozyumunda tekstil sektörünün içinde bulunduğu sorunlar, çözüm yolları, tekstilde yeni teknolojiler, üretim ve istihdam, yenilikler bilim adamları tarafından masaya yatırıldı. Tekstilin ülkemiz açısından stratejik bir öneminin vurgulandığı sempozyumdaki sunumlar yaklaşık 500 sayfalık bir kitapta toplandı. Birko efsanesi Niğde’nin Koyunlu kasabası sakinleri ve kasaba dışında yaşayan Koyunlu’lar 1975 yılında bir araya gelerek Birko Holding’i kurmuşlar. İplik üretiminden halı üretimine, enerjiden dış ticarete bir çok alanda faaliyet gösteren holdingin yaklaşık 2.000 ortağı bulunuyor. Küçük bir OSB şeklinde faaliyet gösteren grup şirketlerinde günlük 70 ton iplik, 7 bin m2 halı üretiliyor ve toplam 1750 kişi çalışıyor. Birko Şirketler Grubu Yönetim Kurulu Başkanı Erdoğan Mumcu ile uzun uzun sohbet etme imkanı bulduk. Geniş üretim yelpazesi olan Birko’nun en çok ithalattan şikayetçi olduğunu öğreniyoruz. ‘İçimizdeki Çinliler’ kavramına Erdoğan Mumcu da değiniyor. Mumcu, “ Bizim rakibimiz Avrupalı firmalar ve onlarla yıllardır rekabet edebiliyorduk. Fakat Uzak Doğu ürünleri ile rekabet neredeyse imkansız. Çünkü her yönden haksız rekabet var ortada. Herşeyi bırakalım, ülke içinde bir kere haksız rekabet var. Ne şartlarda üretildiği belli olmayan halılar var örneğin. Ekonomik şartların kötü olması sebebiyle tüketiciler en ucuz olana yönleniyorlar. Sektörü vuran kriterlerin başında ithalat geliyor. İplik için yeni bir düzenleme yaptılar ama sıkıntıyı çözmüyor. İplik gelmese kumaş geliyor. Geçen yıl 2. halı fabrikamızı açtık. Yine aynı şekilde iplik alanında yatırımlarımız oldu. Fakat bu yıl yatırımı aklımızdan geçirmiyoruz” diyor. Sektöre bir çözümmüş gibi sunulan teşvik yasasını soruyoruz Mumcu’ya, “Teşvik yasası ile her şey hallolmuyor” diye cevap veriyor. Yasanın kapsamından ve uygulanabilirliğinden şikayetçi. Örneğin Aralık ayından beri yasa doğrultusunda almaları geren teşviki alamamışlar. Teşvik bölgelerinde yetişmiş elaman sıkıntısını bahane edenlere de, “Teşvik ve diğer konularda her şeyi elbette devletten beklememek lazım. Örneğin teşvik bölgelerinde yedek parça, yetişmiş elaman sıkıntılarından söz ederler. Biz her yıl Bor Tekstil Meslek Yüksekokulu’nda 50 öğrenciye staj imkanı sağlıyoruz” şeklinde açıklama yapıyor. Foto Altı: Nigde3: Öz-iplik-İş Sendikası Genel Başkanı Yusuf Engin. Nigde4: Düzenlenen kokteylde Yüksekokul öğrencileri kendi tasarımlarını beğeniye sundular. Nigde6: TEKNOLOJİ TECHNOLOGY Elektronik jakarlar ön olana çıkıyor Tekstil dokumacılık sektöründe son yıllarda armürlü desenler yerine jakarlı desenlere kaymaya başlaması nedeniyle, Puma Dış Ticaret Ltd. mümessili olduğu elektronik jakarı makina portföyünde ön plana çıkardı. 2007 Kasım ayında Bursa’da sergilenen 2688 kancalı elektronik jakar Bursa fuarında ilgiyle izlendi ve ilk siparişler alındı. Makinalar müşteriler tarafından ithal edildi, montajı bitirildi. Her tür dokuma tezgahına kolayca adapte edilebilen elektronik jakarlar kullanıcılar tarafından ilgiyle izleniyor ve gözlemleniyor. 1344-2688 ve 5000 kancalık versiyonları bulunan elektronik jakar, makaralı kaset sistemli olup desen programı dokunmatik ekrandan kolayca girilebiliyor. Ömrünü tamamlamış mekanik jakar kullananların veya uzun süredir kullanılan ve makara veya modülleri yıpranmış eski model elektronik jakarların tamir yerine yenilenmesi fırsatını sağlayan bu jakarlar, modernizasyon ve verimliliğin artırılması doğrultusunda isabetli bir fırsat sunuyor. Armürlü tezgahlarını jakara çevirmek isteyenlerin yanı sıra, Puma Dış Ticaret Ltd, 2000 yılından bu yana piyasada bulunan mekanik çözgü salmalı dokuma tezgahlarının yeni versiyonu Panasoniz Servo Çözgü Salma Sistemli tezgahlarını da elektronik jakarla birlikte piyasaya sunmuştu. Electronic jacquards are looming large Due to the inclination from dobby designs to jacquard designs in textile weaving sector, Puma Dış Ticaret Ltd. Who is an agent of electronic jacquards highlighted this product. 2688 hooked electronic jacquard was exhibited in Bursa fair in November 2007 and it attracted great attention and orders. The machines are imported by the customer and their installation is finished. Electronic jacquards are easily adaptable to any kind of weaving machine and they are attracting great attention. 1344-2688 and 5000 hooked versions of electronic jacquards have pulley tape system and the design program can be entered via a touch screen. These jacquards offer the possibility to renew mechanical jacquards that are at the end of their use life or those used for a long time and whose pulley or modules are worn, so they offer an opportunity in terms of increasing modernization and efficiency. Puma Dış Ticaret Ltd introduced Panasoniz Servo Warp Letting-off System looms which is the new version of mechanical let-off weaving looms offered in 2000 with electronic jacquard. Birko Şirketler Grubu Yönetim Kurulu Başkanı Erdoğan Mumcu.
1 SAYDA BİTİRMEYE ÇALIŞALIM!! GÖRSELLERİ VE ÇEVİRİYİ DAHA SONRA ATICAM, HABER VERİCEM!!! ETKİNLİK EVENT Suessen geçen yıl Türkiye’de hedefini aştı Alman iplik ve eğirme teknoloji firması Suessen’in Türkiye mümessili olan Temas Mümessillik Kahramanmaraş’ta bir seminer düzenledi. Arsan Center’da düzenlenen seminere çoğunluğu Kahramanmaraş’tan olmak üzere çeşitli tekstil firmalarından çok sayıda firma sahibi, yönetici ve teknik personel katıldı. Seminerin sabahki bölümünde Suessen Orta Doğu Bölge Satış Müdürü Kaan Atsu, ‘Ring Modernizasyonları’ hakkında bir sunum yaptı. Öğleden sonraki oturumda ise Suessen Teknik&Mühendislik Departmanı Başkanı Michael Basting, ‘OE’ modernizasyonlarını anlattı. Seminerini ana hatların Suessen’in ITMA 2007’de lansmanını yaptığı yeni ürünleri ve teknolojileri oluşturdu. Seminerin ardından yetkililer katılımcıların firmanın yeni teknolojileri ve üretimde karşılaştıkları sorunlarla ilgili sorularını yanıtladı. Dergimizin sorularını yanıtlayan Suessen Orta Doğu Bölge Satış Müdürü Kaan Atsu, bu tarz seminerlere çok önem verdiklerini belirtti. Üreticiye ulaşmada ve onların problemlerini çözme yolunda bu seminerlerin etkisinden bahseden Atsu, “Birçok ülkede seminerlerimiz devam edecek. Örneğin yakın bir zamanda Pakistan’da yapacağız. Türkiye’de gerçekleştirdiğimiz 4. seminer oldu” dedi. Son zamanlarda iplik sektöründe yaşanan sorunların kendilerini nasıl etkilediğini sorduğumuz Kaan Atsu şu açıklamaları yaptı: “Geçtiğimiz yıl Türkiye pazarı bizim için güzel geçti. Hatta hedeflerimizi aştık diyebilirim. Kapanan, küçülmeye giden bir çok firma oldu. Ancak geride kalanlar modernizasyona, inovasyona yatırım yapmaya başladılar. Aynı çizginin bu yıl da devam edeceğini düşünüyoruz.”
New environment-friendly production from Tanatex Tanatex Chemicals B.V, one of the world’s leading producers of textile processing chemicals, introduces their latest innovation: Tannex® Noveco. Our earth is a very important supplier of raw materials for all kinds of industries. From these possible sources Tanatex Chemicals B.V. has chosen minerals for the development of special textile auxiliaries. Since decades we are successfully launching mineral based products in all kinds of textile applications e.g; Tanatex ® BFD, Tanatex ® RENA liquid 01, Tanaterge® ELB, Tanaterge® MR-E, Tanasperse® MDA. Properties Tannex® Noveco Tannex® Noveco is a multi-purpose product specially developed for pre-scouring and bleaching of all cotton and cotton blends Tannex® Noveco is readily soluble in cold water and automatically doseable. It is APEO free, low foaming, shows good lubrification properties which will prevent crease marks. Furthermore it shows an excellent stabilizing effect and therefore good Dp values. Together with the excellent rewetting properties before dyeing and the high degree of whiteness it offers a multitude of possibilities. Furthermore, with Tannex® Noveco reproducibility of wet processes are very high. Tannex® Noveco contains special surfactants giving the absolute cleaning effect, improving the hydrophility after bleaching, but also showing fantastic silicone emulsifying properties. Cleaning effects on the machinery In all wet processing operations where Tannex® Noveco is used, very positive side effects with regard to maintaining the cleanliness of the machines have been observed. As no oil or other staining residues are left behind in the machine, safer processing conditions can be achieved. Fewer stains on the fabrics mean less rejects, which are very expensive. The number of machine cleaning operations can be drastically reduced when using Tannex® Noveco in various processes. Environmental data Environmental awareness is nowadays a keyword in modern textile processing. Therefore Tanatex Chemicals B.V. is constantly developing new products with a strong focus on the environment, time-, water- and energy reduction. Tannex® Noveco is based on natural minerals and therefore harmless for the aquatic environment. It shows a high biological elimination rate ( >70%), according to the OECD 302B (Zahn Wellens) test method. Positive effects in waste water treatment The application of Tannex® Noveco in bleaching operations not only has the benefit of excellent bleaching results, but also the low COD value of the product is interesting in regions with high effluent charges. It seems that additional absorption of organic substances takes place, which lowers the total soluble organic load of the effluent water. In fact, this means that additional cost savings are possible, as the total COD, BOD and total solids of process water are being decreased if Tannex® Noveco is used in the bleaching process Product Requirements The complexity of today’s textile processing requires, more than ever, strong multi-purpose products dealing with all kinds of circumstances like environmental legislation, automatic dosing systems and new machine developments (low liquor ratio). To meet all these requirements, Tanatex Chemicals B.V. has developed: Tannex® Noveco. It’s a new multi-purpose product for all discontinuous applications such as: full white bleaching, white for dyeing, scouring elasthane blends and stripping fluorocarbons. İNOVASYON INNOVATION Tanatex’ten yeni çevre dostu ürün Dünyanın önde gelen tekstil yardımcı kimyasalları üreticilerinden biri olan Tanatex Chemicals B.V., Tannex® Noveco ismindeki en son buluşunu 1 Temmuz 2008 tarihinde piyasaya sunuyor. Endüstrinin bütün dallarında son yıllarda ne çok yoğunlaşılan konular şüphesiz ‘inovasyon’ ve ‘enerji tasarrufu’. Bu hedeflerde elbette ‘çevre dostu’ kavramı da hak ettiği yeri alıyor. Tanatex de yeni ürününde bu kavramları amaç edinmiş. TANNEX® NOVECO optik kasarı, boya altı kasar, elastan karışımların ön-yıkaması, florokarbonların sökülmesi gibi tüm diskontinü proseslere uygun, çok amaçlı, yeni bir ürün. Noveco’nun özellikleri Tannex® Noveco, pamuk ve pamuk karışımlarının kasar ve ön işlemleri için geliştirilmiş. Soğuk suda hemen çözünür ve otomatik dozajlamaya uygun. APEO içermiyor, az köpürüyor ve ürünün üzerini kaplayarak kırıkları önlüyor. Ayrıca, mükemmel bir stabilizatör etkisi göstererek kasar sonrası iyi DP değerleri veriyor. Boya altı kasar sonrası mükemmel hidrofilite vermesi ve optik beyaz kasarı sonrası yüksek beyazlık sağlama özellikleri ile kullanım alanı oldukça geniş. Ayrıca, ürün ile yapılan ıslak işlemlerin tekrarlanabilirlikleri çok yüksek. Tannex® Noveco’nun en önemli özelliklerinden biri, silikon yağlarını mükemmel derecede temizleme ve uzaklaştırması. Bu ürün mutlak temizlik efekti veren, kasardan sonra hidrofilliği geliştiren ve aynı zamanda başarılı bir şekilde silikon emülsifiye etme özelliği olan özel yüzey aktif maddeler içeriyor. Florokarbon apresi yapılmış kumaşlar su ve yağ itici hale geldikleri için tamir işlemleri çok zordur. Bu yeni ürün, katyonik florokarbon apreleri ve zayıf katyonik silikon yumuşatma işlemi görmüş kumaşların kolayca tamir edilmesini sağlıyor. Makina temizliğine etkileri Tannex® Noveco bütün bu özelliklerinin yanı sıra, özel mineral yapısı sayesinde makinaların daha uzun süre temiz kalmasını sağlıyor. Kullanılan tüm ıslak işlemlerde, yağ ve benzeri lekelere neden olacak artıklar makinanın içinde kalmayacağı için çok daha güvenli bir işlem ortamı elde edilebilir. Bu da kumaşlarda daha az leke, müşteriden daha az reklamasyon demektir. Ayrıca, ürünün kullanımı ile işletmelerde makina temizleme sıklığını belirgin bir şekilde azalacaktır. Tamamen çevre dostu Çevre bilinci günümüzde tekstil sektöründe büyük önem taşıyor. Bundan dolayı Tanatex Chemicals zaman, su ve enerji tüketimini kısmak için sürekli yenilikçi çözümler arıyor. Tannex® Noveco doğal mineral esaslıdır ve bu nedenle sudaki hayata zarar vermez. OECD 302B (Zahn Wellens) test metoduna göre biyolojik eliminasyon oranı yüksektir ( > %70) ve bu nedenle suda yaşayan hiçbir canlı için tehlikeli değildir. Öko-Tex 100 ve EKO etiketleri gibi modern çevre yönetmelikleri ve standartlarına uygun. Ayrıca, GOTS sertifikası almış bir ürün. Diğer GOTS sertifikalı boya ve apre tekstil yardımcı kimyasalları ile birlikte kullanılarak, GOTS gerekliliklerini karşılayacak eksiksiz bir proses geliştirilebilir. Atık su arıtmasına olumlu etkileri Tanatex’in 1 Temmuz’da piyasaya sunacağı bu ürün başarılı kasar sonuçları vermesinin yanı sıra, atık su arıtma maliyetleri yüksek olan bölgelerde, düşük COD değeri ile de işletme maliyetlerini aşağıya çekebilecek, ilgi çekici bir özelliğe sahip. Ürün sayesinde organik maddeler daha fazla emiliyor, ve bu şekilde atık suda bulunan toplam çözünebilen organik madde miktarı azalıyor. Kasar sırasında, toplam COD, BOD değerlerini ve atık sudaki toplam katı madde miktarını azaltıyor ve sonuç olarak işletmenin atık su maliyetlerini düşürüyor. Foto Altı: Tanatex3: Silikon deneyi 1 saat Silicone test 1 hour Tanatex4: Silikon deneyi 24 saat Silicone test 24 hours
TUBIKO is economical, environment-friendly Tekst Makina, started to manufacture Yarn Dyeing & Finishing Machines in 1989 in Bursa, has become one of the leaders of this sector by adding many other types of machines to their production line up to day. The company, providing complete facilities for Yarn & Fiber Dyeing, is also manufacturing several types of machines today that can dye tubular or open-width fabric thanks to their investments on R&D. One of the latest outputs of the intense studies of Tekst Makina is Eco-Friendly TUBIKO Tube Type Cone Dyeing Machine. TUBIKO Tube Type Cone Dyeing Machine significantly reduces the consumptions of energy, water and chemicals which also lowers the raw material used and the waste output formation in the industry with it’s low liquor ratio of 1:3. This low ratio makes a great contribution to the final quality and the safety of the dyeing process. A flexibility of 30% of full load can be obtained by the help of dummies and automatic valves for load reduction. As the machines with small or large capacity use the same accessories, it gives a great convenience to the operator. Available capacities are from 10 kg to 3000 kg (with 4 machines in paralel running). The system can optionally be equipped with an automatic hyro-extractor unit to increase the economy and the quality of dyeing. This also reduces the consumption of energy and the time of the cycle. As TUBIKO Tube Type Cone Dyeing Machine can be used for handling all types of yarns (natura lor synthetic fibres or blends) it addresses all the fields of the textile industry. The administrators of Tekst Makina are saying that TUBIKO Tube Type Cone Dyeing Machine which receives a very high demand from foreign markets will also replace the conventional dyeing machines in Turkey soon, and adding that this machine will increase the competence power of the local textile manufacturers with their foreign opponents thanks to the low running consumptions. ITMA ASIA’08 ITMA ASIA’08 TUBIKO tasarruflu, çevre dostu 1989’da Bursa’da İplik Boya & Terbiye Makineleri imalatına başlayan Tekst Makina bugüne kadar ürün yelpazesine kattığı bir çok makine ile sektörde öncü firmalardan biri haline geldi. İplik ve elyaf boyama olarak komple tesis hizmeti verebilen firma, Ar-Ge’ye yaptığı yatırımlar sayesinde bugün bu makinelere ek olarak tüp ve açık en formlarında kumaş boyayabilen farklı tiplerde makineler de imal ediyor. İmalatının yüzde 80’ini yaklaşık 20 ülkeye ihraç eden Tekst Makina’nın yoğun çalışmalarının en son ürünlerinden biri de çevre dostu TUBIKO Tüp Bobin Boyama Makinesi. TUBIKO Tüp Bobin Boyama Makinesi 1:3 flote oranı ile enerji, su ve kimyasal sarfiyatını dolayısıyla boya sanayiinde kullanılan hammadde ve oluşan atık miktarını minimuma indiriyor. Makine düşük flote oranı ile daha sağlıklı boyama sonuçları ve güvenli bir proses olanağı sağlıyor. Otomatik vanalar ve yapay yükler sayesinde düşük kapasiteli yüklemelerde, tam kapasiteye oranla yüzde 30 esneklik sağlanmasıyla; küçük ve büyük kapasiteler için aynı yardımcı aparat kullanımı kullanıcıya çok büyük kolaylık getiriyor. 10 kg’dan 3000 kg’a (4 paralel makine) kadar kapasite imkanı bulunan makine, boyama kalitesi ve ekonomikliğini artırmak için opsiyonel olarak otomatik sıkma ünitesi ile de donatılabiliniyor. Bu da enerji sarfiyatını ve harcanan zamanı belirgin bir biçimde düşürüyor. TUBIKO Tüp Bobin Boyama Makinesi’nin tüm ipliklerde (doğal veya sentetik elyaflar veya harmanlarında) kullanılabilmesi, tekstil endüstrisinin tüm alanlarına hitap etmesini sağlıyor. Tekst Makina yöneticileri, özellikle yurt dışından oldukça fazla talep olan TUBIKO Tüp Bobin Boyama makinesinin çok yakın zamanda Türkiye’de de geleneksel boyama makinelerinin yerini alacağına inandıklarını söylüyorlar ve bu makinenin düşük üretim maliyetleri sayesinde, yerli tekstil üreticisinin yabancı rakipleriyle rekabet gücünü artıracağına altını çiziyorlar.
İŞBİRLİĞİ COOPERATION TEMSAD anlaşmalar halkasına yenisini ekledi Tekstil Makina ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD), global anlaşmalarla etkinliğini artırıyor. Dernek son olarak geçtiğimiz ay Bangladeş Örme Üreticileri ve İhracatçıları Derneği (BKMEA) ile bir anlaşma imzaladı. Bu anlaşma ile resmi işbirliği kurulan sivil toplum kuruluşu sayısı 16’ya çıktı. TEMSAD üyeleri ile BKMEA üyeleri 11 Haziran 2008 tarihinde İstanbul’da bir araya geldiler. İmza töreninin ardından TEMSAD üyeleri ürünlerini tanıtmak için hazırladıkları sunumları misafirlere izlettirdiler. Daha sonra başlayan ikili görüşmeler ile iki dernek üyeleri arasındaki yakınlaşma sağlandı ve çeşitli pazarlıklar yapıldı. Türk tekstil makina üreticileri ileriki günlerde somut satışların gerçekleşmesi konusunda çok olumlu olduklarını belirttiler. BKMEA kimdir? Bangladeş Örme Üreticileri ve İhracatçıları Derneği (BKMEA) 1996 yılında kuruldu. Derneğin şu anda yaklaşık 1500 üyesi bulunuyor. Bangladeş’te örme sektörü ülke sanayisi için büyük önem taşıyor. Sektör geçtiğimiz yıl yüzde 20 büyüme sağladı ve şu anda Bangladeş’in en çok kar getiren sektörlerinin başlarında geliyor. 2007 yılında 4 milyar 433 milyon dolar ihracat gerçekleştiren Bangladeş Örme Sektörü, 2010 yılında 10 milyar dolar ihracat hedefliyor. TEMSAD anlaşmalara ivme kazandırdı Bu yıl 10uncu yılını kutlayan TEMSAD çeşitli anlaşmalar yolu ile ihracatını ve işbirliklerini artırma politikasına hız verdi. Mayıs ayında İstanbul’da düzenlenen tekstil makinaları fuarında ‘Mısır Tekstil Genç İşadamları Derneği’ ve ‘İran Tekstil Derneği’ ile işbirliği anlaşması imzalanmıştı. Dernek 10uncu kuruluş yıldönümü çerçevesinde yeni anlaşmalar ve global pazarda etkisini artıracak etkinlikler planlıyor. TEMSAD şu zamana kadar anlaşma sağladığı kurum ve kuruluşlar ise şöyle; Bangladeş Tekstil Üreticileri Derneği (BTMA), Çin Tekstil Makina İmalatçıları Derneği (CTMA), Amerika Tekstil Makine Üreticileri Derneği (ATMA), Arap Tekstil Üreticileri Federasyonu (AFTI), Halep Ticaret Odası, Halep Sanayi Odası, Endonezya Tekstil Üreticileri Birliği (API), Pakistan Tekstil Şehri (Pakistan Organize Sanayi Bölgesi), Bütün Pakistan Tekstil Üreticileri Derneği (APTMA), Kore Tekstil Makina Üreticileri Derneği (KOTMA), Hindistan Tekstil Makinacıları Derneği (ITAMMA), Hindistan tekstil Makine Üreticileri Derneği (TAMMA), Mısır Tekstil Yatırımları Derneği (ETDA), İran Yekstil Sanayi Derneği (AİTİ), Mısır Tekstil Genç İşadamları Derneği (EYBA), Bangladeş Örme Üreticileri ve İhracatçıları Derneği (BKMEA). İŞBİRLİĞİ COOPERATION TEMSAD added a new ring to its cooperations Textile Machinery and Accessories Industrialists’ Association (TEMSAD) is increasing its effectiveness by global agreements. Last month, the association signed an agreement with Bangladesh Knit Producers’ and Exporters’ Association (BKMEA). After this agreement the total number of official agreements reached 16. TEMSAD and BKMEA members came together in 11 June 2008. After the signing ceremony TEMSAD members presented their product presentations to the guests. Close relations were developed by one-on-one meetings and haggles followed. Turkish textile machinery manufacturers stated that they are hopeful about realization of machinery sales in the coming days. What is BKMEA? Bangladesh Knit Producers’ and Exporters’ Association (BKMEA) was founded in 1996. The association currently has approximately 1500 members. The knitting sector is very important for Bangladesh industry. The sector has a development rate of 20% last year and it is one of the leading sectors in Bangladesh in terms of profit. Bangladesh Knitting Sector had an export figure of 4 billion 433 million USD in 2007 and is aiming to reach a figure of exports of 10 billion USD in 2010. TEMSAD accelerated the agreements TEMSAD is celebrating its 10th year and it accelerated its exports and cooperation development policy by agreements. During the textile machinery fair held on May in Istanbul, agreements with ‘Egypt Young Textile Businessmen Association’ and ‘Iran Textile Organization’ were signed. The association is planning to sign new agreements and new activities in global markets in its 10th year. Here are the companies and associations that TEMSAD has signed agreements with so far; Bangladesh Textile Producers Association (BTMA), China Textile Machinery Producers’ Association (CTMA), American Textile Machinery Producers’ Association (ATMA), Arab Textile Producers’ Federation (AFTI), Halab Chamber of Trade, Halab Chamber of Industry, Indonesia Textile Producers Union (API), Pakistan Textile City (Pakistan Industrial Zone), Whole Pakistan Textile Producers Association (APTMA), Korea Textile Machinery Producers Association (KOTMA), India Textile Machinery Manufacturers Association (ITAMMA), India Textile Machinery Producers Association (TAMMA), Egypt Textile Investments Club (ETDA), Iran Textile Industry Association (AİTİ), Egypt Young Textile Businessmen Association (EYBA), Bangladesh Knit Producers’ and Exporters’ Association (BKMEA).
TERROT The name Terrot stands for quality and top performance in the construction of electronically and mechanically controlled circular knitting machines around the world. Maximum efficiency and an outstanding cost-to-performance ratio, combined with truly universal application and operating convenience: These are the objectives at the forefront of their machine design and development work. When he founded Terrot in 1862, Charles Terrot was laying the foundations for a great idea - an idea which has lost none of its validity to these days. The roots of the small easily manageable young company were firmly anchored in a foundation of quality, precision and customer orientation. The same firm foundation remains the solid basis for the internationally active corporation Terrot has become today. In 2006 the new owners of Terrot decided to move the headquarters to the location of its manufacturing Chemnitz. Thus the oldest manufacturer of Circular Knitting Machines operates now with 145 employees exclusively in Chemnitz. Terrot is unique in its ability to rely on a team of seasoned and committed experts and to turn 146 years of tradition in the construction of knitting machines into innovative products which address the needs of today's marketplace. With developments for ever expanding fields of application and effective production to address market demands coupled with maximum customer acceptance. An elaborate system of quality controls and the use of state-of-the-art electronic engineering help company’s customers to keep abreast of the headlong pace of market change. Terrot’s model range encompasses mechanically and electronically controlled single and double jersey circular knitting machines with a large range of different gauges and diameters. Terrot machines have proven their outstanding reliability in day-to-day production in knitting factories the world over. The machines are designed to be particularly user-friendly and easy to operate. All machine components are produced and assembled in compliance with the strictest standards of quality and process reliability. Each Terrot machine which leaves the factory is subjected to careful monitoring and complies with the very highest standards of German engineering at its best. The high-quality knits produced are used in the field of fashion outerwear and underwear, functional sports and leisure wear and increasingly also for technical applications. Today, there is endless scope for imaginative design from the latest fashion outerwear through to high-tech textiles, backing material for coatings and roof linings for whole car series. It is not for nothing that some of the biggest brand names choose to manufacture their products on Terrot circular knitting machines. All Terrot customers are able to rely on an international network of dealers, Terrot branches and service centres. Company’s commercial success and therefore also the success of their customers is determined largely by the success of their continuous improvement policy, service processes and internal procedures. The continuous improvement of their efficiency is an essential corporate objective. TOPLAMDA 2.5 SAYFA ÇALIŞABİLİR MİYİZ?!!!!!!! ITMA ASIA’08 ITMA ASIA’08 TERROT Terrot adı dünya çapında elektronik ve mekanik kontrollü yuvarlak örme makineleri imalatında kalite ve üstün performans anlamına geliyor. Maksimum verim ve sıra dışı maliyet-performans oranı ile birlikte evrensel uygulama ve kullanım rahatlığı: Bunlar firmanın makine tasarımında ve geliştirmedeki başlıca hedeflerini oluşturuyor. Terrot bu hedefler doğrultusunda ITMA ASIA’da son yeniliklerini tanıtacak. 1862 yılında Terrot’u kurduğunda Charles Terrot şirketi için şu anda geçerliliğini korumakta olan bir amaç belirlemişti. Kolayca yönetilebilen küçük ve genç şirketin kökleri, kalite, hassaslık ve müşteri odaklı olmaya dayalıydı. Şu anda uluslar arası faaliyet gösteren Terrot için de aynı hedef şirketin temelini oluşturuyor. 2006 yılında Terrot’un yeni sahipleri şirket merkezini üretim yaptıkları Chemnitz’e taşımaya karar verdiler. Bu nedenle en eski Yuvarlak Örme Makineleri imalatçısı artık 145 çalışanı ile Chemnitz’te faaliyet gösteriyor. Terrot, tecrübeli ve kendini adamış uzmanlardan oluşan takım çalışmasıyla ve bugünün piyasa ihtiyaçlarına yönelik olarak örme makinelerinin inovatif ürünlere dönüştürülmesinde 146 yıllık tecrübesiyle türünün tek örneği. Piyasa ihtiyaçları ile birlikte maksimum müşteri memnuniyeti için sürekli gelişen uygulama alanlarına ve efektif üretime sahip. Ayrıntılı kalite kontrol sistemi ve elektronik mühendisliğinin en son teknik gelişmelerinin kullanılması sayesinde üreticiler piyasa değişikliklerine en iyi şekilde yanıt verebiliyorlar. Model gamı farklı çap ve sıklıkta mekanik ve elektronik kontrollü tek ve çift plaka yuvarlak örme makineleri içeriyor. Terrot makineleri dünya çapındaki örme işletmelerinde günlük üretimde sıra dışı güvenirliklerini kanıtlamışlar. Bu makineler özel olarak kullanıcı dostu ve kolay kullanılabilir olmak üzere tasarlanmışlar. Tüm makine parçaları en sıkı kalite ve kullanım güvenilirliği standartlarına uygun olarak üretilip bir araya getirilmişler. Fabrikadan çıkan her Terrot makinesi dikkatlice izleniyor ve Alman mühendisliğinin en yüksek standartlarına uygunluğu kontrol ediliyor. Yüksek kaliteli örme ürünler, moda dış ve iç giyim, fonksiyonel spor ve günlük giysiler ile birlikte artan şekilde teknik uygulamalar için kullanılıyor. Bugün, en son moda dış giyimden yüksek teknik tekstillere, kaplamalar için zemin materyallerinden otomobil serileri için tavan kaplamalarına kadar yaratıcı tasarımlar için sınırsız olanak var. En büyük isme sahip markaların kendi ürünlerinin üretiminde Terrot yuvarlak örme makinelerini kullanmaları boşuna değil. Tüm Terrot müşterileri, uluslararası dağıtıcı, Terrot bayii ve servis merkezleri ağına güveniyorlar. Ticari başarı ve bunun sonucu olarak müşterilerin başarısı, sürekli gelişim politikasının, servis proseslerinin ve şirket içi prosedürlerin başarısından kaynaklanıyor. Verimliliğin sürekli artışı çok önemli bir şirket hedefi.
TEXTECHNO At the ITMA ASIA + CITME 2008, in Shanghai, TEXTECHNO Herbert Stein GmbH & Co. KG, the experts for quality control systems for fibres and yarns, will present the following instruments of their scope of supply: The new STATIMAT 4U is an automatic tensile and linear density tester for very coarse and hightenacity yarns with a force measuring range up to 5.000 N. Special features like heavy duty clamps with patented automatically operated bollards and a - likewise patented - rotary clamp to apply a twist to the yarn prior to tensile testing make the STATIMAT 4U unique in the field of automatic tensile testing of threads. STATIMAT 4U is suitable to test even Aramide and high-tenacity Polyethylene yarns delivering reliable strength values. A complete set-up for automatic filament testing is based on the universal filament tester DYNAFIL ME. This instrument has proved its excellent suitability for numerous applications like draw force testing of POY, crimp testing of DTY and BCF, shrinkage testing of all kinds of yarns including monofilaments and ATY. The capabilities of this exciting instrument in testing BCF and DTY have been reported in several publications. For an even more comprehensive application DYNAFIL ME is completed by the automatic linear density tester COMCOUNT with sample preparation for spin finish analysis, a capacitive evenness tester COVAFIL, an optical entanglement test system including the display of yarn profiles as well as devices for the measurement of friction and broken filaments. The FAVIMAT-AIROBOT2 tensile, linear density and crimp tester for single fibre presents a new and even higher degree of automation than the well-established model FAVIMAT-ROBOT. The AIROBOT2 system consists of a tensionless storage for up to 500 fibres together with a fully automatic transfer clamp, which feeds the fibres to the FAVIMAT testing instrument. A new automated sample preparation unit can further reduce the loading time to values as low as 4 sec. per fibre leading to a reduction of labour costs and an outstanding return on investment. TEXTECHNO’s solution for those customers, who need a fast tester for single fibre linear density and tensile properties, is the FAVIGRAPH. ITMA ASIA’08 ITMA ASIA’08 TEXTECHNO Elyaf ve iplik kalite kontrol sistemleri üreticisi Textechno Herbert Stein ITMA ASIA’da yeni ürünlerini ön plana çıkartacak. Firmanın sunumunu yapacağı ilk makina: Statimat 4U. Kalın ve yüksek mukavemetli iplikler için otomatik kopma mukavemeti ve çizgisel yoğunluk ölçüm cihazıdır ve 5000N’a kadar ölçüm yapabiliyor. Patentli otomatik çalışan direkli, dayanıklı çeneler ve mukavemet testi öncesi ipliğe bir büküm uygulamak, açıyla benzer şekilde patentli döner çeneler gibi özellikleri sayesinde Statimat 4U ipliklerin otomatik mukavemet testi alanında öne çıkıyor. STATIMAT 4U yüksek mukavemet değerlerine sahip olan Aramid ve Polietilen ipliklerin bile test edilmesi için son derece uygun. Otomatik filaman testinin tüm ayarları uluslar arası filaman test cihazı Dynafil Me üzerinden yapılıyor. Bu cihaz, POY’un çekim kuvvetinin test edilmesi, DTY ve BCF’nin kıvrımlarının test edilmesi ve ATY de dâhil olmak üzere her tip ipliğin çekme testinin yapılması gibi pek çok uygulama için uygundur. Daha da geniş bir uygulama için Dynafil Me, iplik apresi analizi için numune hazırlama özellikli otomatik çizgisel yoğunluk test cihazı Comcount, kapasitif bir düzgünlük test cihazı olan Covafil, iplik profillerinin gösterimini içeren optik bir dolaşma test sistemi ve bunların yanı sıra sürtünme ve kopuk filaman ölçümü için cihazlarla tamamlanabilir. Tek elyaf için mukavemet, çizgisel yoğunluk ve kıvrım test cihazı olan Favimat-Airobot2, bir önceki versiyon Favimat-Airobot’a kıyasla yeni ve daha üstün seviyede otomasyon sunuyor. Airobot2 sistemi 500 lifin saklanmasını sağlayan gerilimsiz depoya ve lifleri Favimat test cihazına besleyen tam otomatik transfer çenesine sahip. Yeni otomatik numune hazırlama birimi sayesinde lif başına yükleme süreleri 4 saniyeye kadar düşürülebiliyor ve işçilik maliyetleri düşüyor. ITMA ASIA’08 ITMA ASIA’08 Van de Wiele High-end Italian velvet and carpet weaving machines of Van de Wiele The market for high-end upholstery fabrics is growing. Van de Wiele offers the perfect solution and is presenting for the first time at ITMA Asia, the Velvet Tronic VTR33 in Italian velvet with 74 warp ends per cm (25 pile warp ends and 49 ground warp ends per cm and fabric). The VTR33 is equipped with a 1728 pile dents reed of for a finished fabric width of 140 cm. In each reed dent 2 pile warp ends and 8 ground warp ends are drawn in. In combination with a filling selector of 2 x 6 colours this results in high end Italian velvet combining pile surfaces with flat woven effects in all kind of weave structures including figured double cloth in the flat woven areas (Fig. 1). Both pile and ground warp yarns are controlled by the LJV electronic jacquard especially developed for face-to-face velvet and presented for the first time in ITMA Asia. As the VTR33 is a face-to-face weaving machine producing simultaneously two fabrics, the production capacity is high (Fig. 2). From fashionable modern upholstery, car & bus velvets, garment velvets up to technical fabrics, numerous velvet applications woven on Velvet Tronic VR23 in dobby execution and VTR33 in jacquard execution are on display. Numerous samples displayed on the booth will demonstrate the advantages of the MAX63, both for contract wall-to-wall carpet as for area rugs. The Master in Axminster MAX63 (Fig. 3) is designed to weave at high industrial speed of 160 rpm and up to 16 colour frames without incorporated pile i.e. a high return on investment for the growing market in the Far East. High quality hand look carpets with a crystal sharp design in a reed density of 700 dents/m in 8 colour frames with a hand knotted carpet backside are displayed. Just like in the hand knotted carpets, no warp yarns are visible at the backside of the carpet when woven on the Hand Look HLX83. Presented for the first time during ITMA Munich, the Carpet & Rug Pioneer CRP92 is state-of-the-art in face-to-face carpet weaving machines. The CRP92 (Fig. 4) is designed for high productivity and flexibility, new carpet qualities and low maintenance cost. The CRP 92 is producing 20 % more than any other weaving machine. To complete the range of Carpet & Rug Pioneers, a 5 m width machine has been developed and installed recently for weaving wall-to-wall carpets as well as area rugs. Super Shaggy long pile area rugs, up to 2 x 70 mm pile height, woven on the Shaggy Rug Pioneer SRP92, are introduced to the carpet weavers. Artificial grass, woven on SRP92 with patented weave structures in W, for good pile fixation without backsizing, is displayed on ITMA Asia. The SRP92 is also built in 5m width to weave e.g. artificial grass in 15’ pile width. Combining high cut pile and high loop pile, rugs with a rich texture woven on the Universal Shaggy-loop Pioneer USP93, are on display. Foto Altları: vandewiele1: Italian velvet with 74 warp ends per cm and double cloth flat weaves. vandewiele2: Velvet Tronic VTR33 with LJV jacquard for face-to-face Italian velvet. vandewiele3: Axminster MAX63 machine for wall-to-wall carpet and area rugs in 16 colour frames, without incorporated pile. vandewiele4: Carpet & Rug Pioneer CRP92 high productive and flexible face-to-face weaving machine also in 5m width. BU HABERİN SONUNU YARIM SAYFA ÇALIŞABİLİRMİYİZ? (BUÇUKLU SAYFA ½ İLANLAR İÇİN)!!!!!!!!! Söyleşi Interview Tasarrufun değil para kazanmanın yolu: Yalıtım Günümüzde bırakın işyerlerinin, fabrikaların işletme maliyetini, yaşam alanlarında ve bireylerin yaşamlarında bile ‘enerji maliyeti’ olgusu önemli yer kaplıyor. Maliyet unsurunun dışında özellikle son yıllarda kendisini iyice hissettiren küresel ısınma, korunması gereken bir dünyamız olduğunu bize hatırlatıyor. Dr. Vedat Bilgin bir süredir, hemen bütün sektörlerde kullanılabilen teknolojik bir yalıtım malzemesinin tanıtımını yapmaya çalışıyor. Tekstil sektöründe özellikle ‘tekstil boya-terbiye’ alanında denenen ve olumlu sonuçlar alınan bu ürünü kendisine sorduk. * Tekstil sektörü ile olan ilişkiniz nasıl başladı? 1982 yılında Leeds Üniversitesi Boya Kimyası bölümünden mezun oldum. Aynı yerde doktora yaptım ve 1986 yılında döndüm. O günden beri sektörün içindeyim. Uzun yıllar laboratuvar cihazları, renk ölçüm sistemleri satışını yaptım. * Uzun süredir sektöre anlatmaya çalıştığınız malzemeden bahseder misiniz? Nasıl bir avantaj sağlıyor? Bu malzeme, nano-teknoloji içeren bir ısı yalıtım malzemesi. Sıvı olarak uygulandığı için tüm yüzeylere uygulanabiliyor. Bu ürünün 1 mm kalınlığı 10 cm taş yününün sağladığı yalıtımı sağlıyor. En önemli avantajı, tekstil boyahaneleri gibi, nemin, suyun bol olduğu yerlerde dahi kullanılabilmesi. Normal yalıtım ürünlerini her yerde kullanamazsınız, nemden, sudan etkilenir vs. Ayrıca, belirli bir kalınlık getirmesi nedeniyle her yerde yine kullanamazsınız, sıcaklık başka bir engeldir. Velhasıl, bir boya makinasını mevcut yalıtım ürünleri ile yalıtamazsınız. Başarsanız bile başka sorunlar nedeniyle kalıcı olmaz. İşte bu ürün, bu bakımdan ideal çözüm. Boyahanedeki tüm sıcak yüzeylere uygulanabiliyor, kalıcı bir yüzey kaplaması oluşuyor, sökülmesi neredeyse imkansız, bıçakla kazımanız veya kimyasal olarak sökmeniz gerekiyor. Aksi takdirde, evladiyelik bir kaplama olarak uygulandığı yüzeyde duruyor. Aynı zamanda uygulandığı zeminin dış dünyayla temasını kestiği için, korozyonu da engelliyor, ki bu uzun makina, vana vs ömrü demektir. Biz bu ürünü birkaç fabrikada uyguladık, ve sonuçta yakıt giderinden minimum %20 tasarruf sağladık. * Bu sistem global rekabette zorlanan tekstil sektörüne ne derece katkı sağlayabilir? Türkiye'nin tekstil ve apre kapasitesi düşünüldüğünde, sektörün ısıl işlemlerde kullandığı yıllık enerji tüketimi bir kaç milyar dolar düzeyindedir. Bunun %20-25 azaltılma olasılığını düşündüğünüzde, ürünün potansiyel değeri ortadadır. Sektörün bu ürünü kullanması, yıllık 500 milyon dolar tasarruf sağlayacağı gibi, ortalama bir boyahane sahibinin cebinde 10 yılda bir kaç milyon dolar daha fazla para kalacaktır. Mevcut şartlarda, bir çok işletme, üretiminden bile bu kadar parayı kazanamamaktadır. Sonuçta, yalıtım havaya atılan paranın/enerjinin geri kazanılması demektir. Yaptığımız çalışmalarda ürünün geri ödeme süresinin 6-12 ay arasında olduğunu görüyoruz ki, bu süre çok makul bir süredir. Dünyada 2-3 yıllık geri ödeme süresi olan enerji tasarrufu projeleri bile kabul görmektedir. * Enerji sorunlarının hızla baş gösterdiği günümüzde, yalıtım teknolojisi nasıl bir öneme sahip olacak? Enerji fiyatları baş döndüren bir hızla artmaktadır, bu hızlı artış özellikle enerjide dışa bağımlı, sanayisi yeterince gelişememiş, ihracatta katma değeri düşük ülkeler için ciddi bir sorun haline dönüşmektedir. Yalıtım ile enerji kayıplarınızı en aza indirebilirsiniz. Bugün konutlar için minimum %50 tasarruf söz konusudur. Ülke konut sayısı tasarrufu hesapladığınızda, karşınıza milyarlarca dolarlık yılık potansiyel çıkar. Sanayide durum çok daha vahimdir, ısıl işlemler çok yüksek sıcaklıklarda yapıldığı için kayıpların rakamsal değeri çok daha fazladır. Yalıtımla, daha az enerji ile aynı işi yaparsınız, ayrıca önemli bir unsur da, çevreye verdiğiniz emisyon azalır ki, bunun da parasal değeri her ne kadar kolaylıkla ölçülmese de çok ciddi rakamlardır. Bazı Batı ülkelerinde carbon credit denen bir olgu söz konusudur. Tüketmeniz gerekenden daha fazla tüketen gerek bireyler, gerekse sanayiler, fazla enerji tüketiminin bedelini ödemek zorunda bırakılacaktır. Bu nedenle de aynen diğer metalarda olduğu gibi bir karbon borsası oluşacak, fazla tüketen, az tüketenden carbon kredisi almak zorunda kalacaktır. Bu da uzun vadede çok önemli rakamlar anlamına gelebilir. * Eklemek istediklerinizi var mı? Özetle, kazanabileceğiniz enerjiyi geri kazanmak zorundasınız. Artık, benim param var, ister yakarım, ister bacadan atarım anlayışı geçerli olmayacak. Özellikle kar marjlarının düştüğü, rekabetin ve maliyetlerin arttığı bir dünyada kimsenin bu tür teknolojik gelişmelere "bana ne kardeşim" deme lüksü yoktur ve olmayacaktır.
Benzersiz HT Teknolojisi KTM Makina
İpekçioğlu Düz ve Müflon Örgü Makinası
İpekçioğlu Düz ve Müflon Örgü Makinası